ويكيبيديا

    "بسلاسة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • glatt
        
    • reibungslos
        
    • nahtlos
        
    • problemlos
        
    • reibungslosen
        
    Aber das muss verdammt glatt laufen, Bobby, verstehst du? Open Subtitles لكن سحقاً الأفضل أن يمضي الأمر بسلاسة هل تفهمني؟
    Solange oben alles glatt geht, solange die Kids tun, was sie sollen... Open Subtitles الأمر لا يعنيه في شئ طالما الأمور تسير بسلاسة بالأعلي وطالما يتصرفون كما هو متوقع
    Solange oben alles glatt geht, solange die Kids tun, was sie sollen... Open Subtitles طالما الأمور تسير بسلاسة بالأعلي وطالما يتصرفون كما هو متوقع
    Wenn wir so gut sind, in dem, was wir tun, sollten wir dann nicht in der Lage sein, eine architektonische Manifestation zu schaffen, die absolut reibungslos durch die kunden- und projektseitigen Engpässe gleitet? TED إن كنا ماهرين جدا في مهنتنا ألا يجب أن نكون قادرين على تصوّر مظاهر معمارية تنساب بسلاسة خلال قيود المشروع والعميل؟
    Der Coup verlief reibungslos. Ihnen kann nichts passieren. Open Subtitles إن كل شيء علي ما يرام، لقد تم الانقلاب بسلاسة وأنتم في أمان كامل
    Es sind Jetmotoren, Lokomotiven, Gasturbinen, medizinische Geräte, die nahtlos miteinander und mit uns kommunizieren. TED إنها المحركات النفاثة والقاطرات، وتوربينات الغاز، الأجهزة الطبية، والتواصل بسلاسة مع بعضها، ومعنا
    Ja, keine Komplikationen. Aber wir brauchen Hilfe, damit alles glatt läuft. Open Subtitles نعم بدون تعقيدات لكننا نحتاج أكبر قدر من المساعدة لنضمن ان الأمور ستسير بسلاسة
    Ja. Und alles muss glatt laufen. Jobs hängen davon ab. Open Subtitles يجب أن تجري الأمور بسلاسة وظائف الناس تعتمد على هذا
    Wenn es um ihre Scheidung ging, wollte Lynette Scavo, dass alles möglichst glatt ging. Open Subtitles عندما كان الأمر يتعلق بطلاقها لينيت سكافو كانت مصممة على ان تدع الأمور تجري بسلاسة
    Aber es lief alles glatt. Wir können sie morgen ansehen. Open Subtitles كل الامور سارت بسلاسة يمكننا أن نراهم غدا.
    Hilf uns dabei, dass der Übergang glatt verläuft, und deine Familie wird verschont. Open Subtitles ساعدنا في جعل هذا التحول يجري بسلاسة و ستعفى عائلتكَ
    Hoffentlich geht alles glatt. Und das Wetter spielt mit. Open Subtitles آمل أن يسير كل شيء بسلاسة لقد خَططت للـ10 أيام القادمة
    Eine Kugel in Corregidor. Ging glatt durch. Sehen Sie mal. Open Subtitles أصابتني رصاصة وخرجت بسلاسة أنظر الى هذا
    Ich muss dafür sorgen, dass alles glatt läuft. Open Subtitles يجب أن أتأكد أن الأمور تسير بسلاسة
    Alles scheint reibungslos verlaufen zu sein bei der Vorbereitung unseres Tags des Matryriums. Open Subtitles يبدو أنّ كل شيء جرى بسلاسة للإعداد ليوم استشهادنا
    Sag mir, was du weißt. Ich will, dass diese Operation reibungslos läuft. Open Subtitles أخبرني بما تعرفه، أريدُ لهذه المهمة أن تمر بسلاسة
    Sie sehen, ich habe viele Interessen bezüglich lokaler Angelegenheiten, die reibungslos am Laufen gehalten werden müssen. Open Subtitles كما ترى، لدي الكثير من المصالح التجارية بالمنطقة والتي هي بحاجة لأن تسري بسلاسة
    Das tue ich jetzt und ich erwarte, dass unsere zukünftigen Verhandlungen reibungslos verlaufen. Open Subtitles أفعل الآن، وأتوقّع أن تسري مفاوضاتنا المستقبليّة بسلاسة فائقة.
    Ich stelle sicher, dass alles im Team reibungslos läuft. Open Subtitles أنت تعرف، أنا فقط للتأكد من كل شيء على ما بسلاسة على الفريق.
    Das heißt, sie können sich wie Fraktale auftrennen und dann nahtlos verbinden. TED أي أنها تنفصل عن بعضها بشكل مجزء .ثم ترتبط مرة أخرى بسلاسة
    Ich dachte, du hättest gesagt, alles würde problemlos laufen. Open Subtitles تسارعت الأمور ؟ أعتقدتُ أنّك قلتَ أن كل شيء سيجري بسلاسة
    Sie verstehen sicher, dass wir uns an bestimmte Regeln halten müssen, um einen reibungslosen Tagesablauf zu garantieren. Open Subtitles أنا متأكد أنك تتفهم أن لدينا قواعد صارمة و هى ضرورية لإدارة المنشأة بسلاسة إتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد