Aber das muss verdammt glatt laufen, Bobby, verstehst du? | Open Subtitles | لكن سحقاً الأفضل أن يمضي الأمر بسلاسة هل تفهمني؟ |
Solange oben alles glatt geht, solange die Kids tun, was sie sollen... | Open Subtitles | الأمر لا يعنيه في شئ طالما الأمور تسير بسلاسة بالأعلي وطالما يتصرفون كما هو متوقع |
Solange oben alles glatt geht, solange die Kids tun, was sie sollen... | Open Subtitles | طالما الأمور تسير بسلاسة بالأعلي وطالما يتصرفون كما هو متوقع |
Wenn wir so gut sind, in dem, was wir tun, sollten wir dann nicht in der Lage sein, eine architektonische Manifestation zu schaffen, die absolut reibungslos durch die kunden- und projektseitigen Engpässe gleitet? | TED | إن كنا ماهرين جدا في مهنتنا ألا يجب أن نكون قادرين على تصوّر مظاهر معمارية تنساب بسلاسة خلال قيود المشروع والعميل؟ |
Der Coup verlief reibungslos. Ihnen kann nichts passieren. | Open Subtitles | إن كل شيء علي ما يرام، لقد تم الانقلاب بسلاسة وأنتم في أمان كامل |
Es sind Jetmotoren, Lokomotiven, Gasturbinen, medizinische Geräte, die nahtlos miteinander und mit uns kommunizieren. | TED | إنها المحركات النفاثة والقاطرات، وتوربينات الغاز، الأجهزة الطبية، والتواصل بسلاسة مع بعضها، ومعنا |
Ja, keine Komplikationen. Aber wir brauchen Hilfe, damit alles glatt läuft. | Open Subtitles | نعم بدون تعقيدات لكننا نحتاج أكبر قدر من المساعدة لنضمن ان الأمور ستسير بسلاسة |
Ja. Und alles muss glatt laufen. Jobs hängen davon ab. | Open Subtitles | يجب أن تجري الأمور بسلاسة وظائف الناس تعتمد على هذا |
Wenn es um ihre Scheidung ging, wollte Lynette Scavo, dass alles möglichst glatt ging. | Open Subtitles | عندما كان الأمر يتعلق بطلاقها لينيت سكافو كانت مصممة على ان تدع الأمور تجري بسلاسة |
Aber es lief alles glatt. Wir können sie morgen ansehen. | Open Subtitles | كل الامور سارت بسلاسة يمكننا أن نراهم غدا. |
Hilf uns dabei, dass der Übergang glatt verläuft, und deine Familie wird verschont. | Open Subtitles | ساعدنا في جعل هذا التحول يجري بسلاسة و ستعفى عائلتكَ |
Hoffentlich geht alles glatt. Und das Wetter spielt mit. | Open Subtitles | آمل أن يسير كل شيء بسلاسة لقد خَططت للـ10 أيام القادمة |
Eine Kugel in Corregidor. Ging glatt durch. Sehen Sie mal. | Open Subtitles | أصابتني رصاصة وخرجت بسلاسة أنظر الى هذا |
Ich muss dafür sorgen, dass alles glatt läuft. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد أن الأمور تسير بسلاسة |
Alles scheint reibungslos verlaufen zu sein bei der Vorbereitung unseres Tags des Matryriums. | Open Subtitles | يبدو أنّ كل شيء جرى بسلاسة للإعداد ليوم استشهادنا |
Sag mir, was du weißt. Ich will, dass diese Operation reibungslos läuft. | Open Subtitles | أخبرني بما تعرفه، أريدُ لهذه المهمة أن تمر بسلاسة |
Sie sehen, ich habe viele Interessen bezüglich lokaler Angelegenheiten, die reibungslos am Laufen gehalten werden müssen. | Open Subtitles | كما ترى، لدي الكثير من المصالح التجارية بالمنطقة والتي هي بحاجة لأن تسري بسلاسة |
Das tue ich jetzt und ich erwarte, dass unsere zukünftigen Verhandlungen reibungslos verlaufen. | Open Subtitles | أفعل الآن، وأتوقّع أن تسري مفاوضاتنا المستقبليّة بسلاسة فائقة. |
Ich stelle sicher, dass alles im Team reibungslos läuft. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا فقط للتأكد من كل شيء على ما بسلاسة على الفريق. |
Das heißt, sie können sich wie Fraktale auftrennen und dann nahtlos verbinden. | TED | أي أنها تنفصل عن بعضها بشكل مجزء .ثم ترتبط مرة أخرى بسلاسة |
Ich dachte, du hättest gesagt, alles würde problemlos laufen. | Open Subtitles | تسارعت الأمور ؟ أعتقدتُ أنّك قلتَ أن كل شيء سيجري بسلاسة |
Sie verstehen sicher, dass wir uns an bestimmte Regeln halten müssen, um einen reibungslosen Tagesablauf zu garantieren. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك تتفهم أن لدينا قواعد صارمة و هى ضرورية لإدارة المنشأة بسلاسة إتفقنا؟ |