Lassen Sie sich vom frivolen Benehmen meines Freundes nicht irritieren. | Open Subtitles | لا تنخدعى بسلوك أصدقائى التافه انة كلة عمل |
Du bekommst deinen Tageslichtring zurück, wenn du dich dazu entscheidest, dich zu Benehmen. | Open Subtitles | ستستعيد خاتمك النهاريّ حين تقرر التصرّف بسلوك حسن. |
Sag ihnen, wie gut sich die Jungs Benehmen. | Open Subtitles | نعم، يمكنك أن تشيدي لهم بسلوك الطفلين |
Man nimmt also die Bindungen eines Süchtigen als Druckmittel dafür her, dass er das gewünschte Verhalten zeigt. | TED | يهددونه ويجعلون الأمر مشروطًا بسلوك المدمن حسب رغبتهم. |
Fakt ist, dass Bakterien ein kollektives Verhalten haben und dass sie Aufgaben erfüllen, die sie alleine nie verwirklichen könnten wenn sie nur als Individuen agieren würden. | TED | فما يحدث هو أن البكتيريا تتمتع بسلوك جماعي كما يمكنهم القيام بمهام لن تستطيع انجازها اذا تصرفت ببساطه كأفراد |
Deshalb benutze ich Computersimulationen, um diese Stürme zu analysieren und ihre Verhalten zu prognostizieren, unmittelbar nach ihrer Geburt auf der Sonne. | TED | ولذا ما أقوم به هو استخدام المحاكات الحاسوبية لكي أتمكن من تحليل والتنبؤ بسلوك تلك العواصف بمجرد نشأتهم على سطح الشمس. |
In einem Gerichtsgebäude, zeigen alle ihr bestes Benehmen als ob sie beobachtet werden. | Open Subtitles | "في قاعة المحكمة، يتصرّف الكلّ بسلوك حسن" "وكأنّهم مراقبون" |
Sie Benehmen sich nicht wie Männer in einer Führungsposition. | Open Subtitles | سلوككم ليس بسلوك من اعتادوا القيادة |
General Yangs Residenz indem du Yang Yan Sis leichtfertiges Benehmen geduldet hast. | Open Subtitles | سـكـن الـجـنـرال (يـانـغ) سمحت بسلوك (يانغ يانسي) المتهوّر. |
Seine kenianische Schwester Auma tadelt ihn, sich wie ein Neokolonialist zu Benehmen. „Warum sollte das ganze Land für Touristen reserviert werden, wenn es für die Landwirtschaft genutzt werden könnte? Diesen Wazungus ist ein toter Elefant wichtiger als hundert schwarze Kinder.“ Obwohl er am Ende auf die Safari geht, hat Obama keine Antwort auf ihre Frage. | News-Commentary | كان أوباما الصغير في كينيا يريد الذهاب في رحلة سفاري، فإذا بشقيقته الكينية أوما توبخه لسلوكه الشبيه بسلوك المستعمرين الجدد: ampquot;لماذا يجب أن تخصَص كل هذه الأرض للسياح في حين يمكن استخدامها للزراعة؟ إن هؤلاء البيض يهتمون بفيل واحد نافقٍ أكثر من اهتمامهم بألف طفل من ذوي البشرة السوداءampquot;. ورغم أنه في النهاية يذهب في رحلة السفاري إلا أن أوباما لم يجد رداً على سؤالها. |
Mir wurde zugetragen, Ihr Verhalten sei unserer Firma nicht würdig. | Open Subtitles | فقد جاءني علمٌ بأنك متهما بسلوك غير لائق |
Mein Babysitter hat sich unprofessionell Verhalten. | Open Subtitles | لسوء الحظ, المربية فاجأتنى بسلوك لا يليق بآداب المهنة |
Nun, welche Krankheit würde dieses Verhalten nach sich ziehen? | Open Subtitles | حسناً، أي مرض قادر على التسبب بسلوك كهذا؟ |
Ein Bestandteil meiner These ist die Verdrängung der posttraumatischen Störung und wie sie sich in abnormem und oft gewalttätigem Verhalten äußern kann. | Open Subtitles | أحد ركائز أطروحتي هو كبت صدمة ماضية ومن ثم ظهورها بسلوك شاذ وغالبًا عنيف. |
Ja, es wird gerade überall gepostet, dass du dich sexuell unangemessen Verhalten hast gegenüber Crewmitgliedern und Gästen deiner Show. | Open Subtitles | نعم، يجري نشر تفاصيل في هذه اللحظات عن قيامك بسلوك جنسي غير لائق مع زميلاتك في العمل وضيفاتك في البرنامج. |