Ein Muster ist zu erkennen und es sagt viel mehr über uns als Über Tiere. | TED | وثمة نموذج بدأ في الظهور ويقول الكثير بشأننا أكثر مما يقول بشأنهم. |
Wenn du über uns reden willst, dann später. | Open Subtitles | هل تريدين التحدث بشأننا سوف نتحدث لاحقاً |
Ihr findet das OK rumzustehen und zu quatschen. Was ist mit uns? | Open Subtitles | أفضل لك أن تقف هناك و تتحدث، ماذا بشأننا |
Sie weiss jetzt von uns. Wir müssen uns beeilen und sie zu Hause angreifen. | Open Subtitles | إنها تعرف بشأننا الآن، لذا يجب أن نهاجمها في منزلها |
Wir sollten uns keine um sie Sorgen machen, sondern um uns. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلقي عليهم الآن يجب أن نقلق بشأننا |
Sehen Sie selbst, wer wir sind. Wenn Athar mehr über uns erfährt... | Open Subtitles | و لتريننا على حقيقتنا و عندما تعلم آثار بشأننا |
Nun, ich bin gekommen, um mir den Schaden anzusehen und ich habe gerade angefangen über uns nachzudenken. | Open Subtitles | حسناً اتيت لأرى مدى الضرر وبدأت أفكر بشأننا |
Ich bin froh, dass du so denkst, denn ich habe... ich habe über uns und unsere Situation nachgedacht. | Open Subtitles | .. يسعدنيذلك,لأننيكنتأريد. كنت أفكر بشأننا, ووضعنا الحاليّ |
Ich will es nicht machen, wenn es eine Möglichkeit gibt, dass die Nachrichten das über uns beiden herausfinden würden. | Open Subtitles | لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا. |
Wenn ihr heute eure Stimme abgebt, denkt bitte daran, dass wir alle hier sind, weil jemand mit uns ein Risiko eingegangen ist. | Open Subtitles | لذا أطلب منكم عندما تدلون بصوتكم اليوم ان تتذكروا اننا كلنا هنا لان احدهم وافق على تحمل مجازفة بشأننا |
Ich weiß das zu schätzen, aber was ich meinte, ist, was ist mit uns? | Open Subtitles | أقدر ذلك، لكني قصدت ماذا سيحدث بعد ذلك بشأننا ؟ |
Nein, aber du willst noch wissen, was mit uns ist... | Open Subtitles | لكن لاتزالين تريدين ان تعرفي ... بشأننا ... وإذا |
Entweder du erzählst ihnen von uns oder ich tu's. | Open Subtitles | إما تخبرين أصدقائك بشأننا وإلا سأفعل أنا |
Ich rede nicht nicht von der Mafia, sondern von uns Cops. | Open Subtitles | ويذهب إلى النقطة التي بدأ منها مهلاً، لم أتحدث بشأن المافيا أنا أتحدث بشأننا رجال الشرطة |
Weiß er überhaupt von uns, oder, dass er ein Teil des Zirkels ist? | Open Subtitles | هل يعلمُ حتى بشأننا او انهُ جزء من الدائرة؟ |
Kümmert euch nicht um uns, sondern um das Atlantis-Wesen. | Open Subtitles | سأرسل لكم قاربا لا تقلق بشأننا ايها القبطان |
Sie sorgen sich um uns. | Open Subtitles | تريدون مني التطوّع للجنة آخر 'نهما قلقتان بشأننا |
Nun, ich denke, um uns musst du dir keine Sorgen machen. | Open Subtitles | حسناً، لا أعتقد أنّك يجب أن تقلقي بشأننا هنا. |
Es geht um uns. | Open Subtitles | هذا بشأننا نحن. |
Die Überlebenden hier unten sollten sich Sorgen wegen uns machen! - Ja! | Open Subtitles | على (الأرضيين) أنْ يقلقوا بشأننا |
Sie haben sich geirrt, was uns betrifft. | Open Subtitles | إنك مخطئة بشأننا. |
Sie ist vermutlich in die Stadt gefahren und hat jemandem davon erzählt. | Open Subtitles | لعلها قادت سيارتها إلى البلدة مباشرة وقامت بإخبار أحدهم بشأننا |