Es hat Ihrem Vater sehr wehgetan, als sein Sohn nicht an sein Sterbebett kam. | Open Subtitles | هذا الامر يؤلم والدك بشده عندما يتذكر ان ابنه لم ياتى له وهوفى فراش الموت |
Ihr hasst einander so sehr, dass ihr nicht einmal im selben Hotel leben könnt? | Open Subtitles | تكرهون بعضكم بشده ولا يمكنكم حتى البقاء في نفس الفندق؟ |
Obwohl die Rebellion zerschlagen wurde, haben die einzelnen Provinzgouverneure immer noch sehr viel Macht. | Open Subtitles | لقد أنتهت الفوضى أيضاً الناس في الضيعه حمايتهم جنود مسلحون بشده |
Wir haben so lange von diesem Tag geträumt, so hart dafür gekämpft und so viel geopfert. | Open Subtitles | حلمنا بهذا اليوم لوقت طويل , حاربنا بشده من أجله , ضحينا بالكثير |
Donnerstag ist mein freier Tag... aber wenn Sie mich dringend benötigen sollten... | Open Subtitles | لقد إتفقنا أن يوم الخميس هو يوم عطلتي لكن لو أنك تحتاجني بشده |
Ich war furchtbar wütend auf ihn. | Open Subtitles | لقد كنت ساخط عليه بشده لقد تكلفت 10000 دولار من العلاج النفسي لاقول هذة الجمله |
Also wenn es nicht sein Blut war und mit Sicherheit nicht seine Persönlichkeit, was war es, warum die Zombies ihn unbedingt wollten? | Open Subtitles | إذن لم يكن دمائه و متأكدة كالجحيم إنها لم تكن شخصيته مالذي جعل الزومبي يريدونه بشده ؟ |
Ich würde gern deine Hand so fest halten, daß du für eine Woche nicht in der Lage bist, Hände zu schütteln. | Open Subtitles | أود أن أحمل يدك بشده حتى لا تستطيعي المصافحه لمدة أسبوع |
Die können einem ganz schön zusetzen. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تهتز بشده إذا لم تدرك ماذا تفعله بذلك الشيءِ |
Es ist jedenfalls so, dass ich traurig bin und dich vermisse und zutiefst bereue, was ich getan habe, und es wäre sehr, sehr nett, wenn du mich anrufst oder wir uns treffen könnten. | Open Subtitles | على أية حال مأريد أن أقوله أنني حزين وأفتقدك بشده وأنا نادم جدا على فعلته بك |
Mein Lebensberater hat mir sehr nahegelegt, dass ich versuche, stressige Situationen zu vermeiden. | Open Subtitles | مدرب حياتي اقترح بشده ان اتجنب الحالات المرهقه |
Erstens Ihre Artikel wurden sehr geschätzt. Ich bekam eine Menge von Anrufen. | Open Subtitles | أولاً، مقالاتك تم تقديرها بشده وصلتني العديد من المكالمات |
Niemand in der ersten Klasse würde sich jemals etwas so sehr wünschen. | Open Subtitles | ليس كشخص في الدرجة الاولى حتى انه يريد ذلك بشده |
Essen und Getränke so sehr liebt und sie seinen Kreislauf durchlaufen, | Open Subtitles | عندما يحب رجل الطعام و الشراب بشده و يمرون بجهازه الهظمي |
Das bringt kein Glück und die Chang Babys sind sehr abergläubisch. | Open Subtitles | ذلك يجلب الحظ الشيء و عائلتي يؤمنون بالخرافات بشده |
Ich versuche nur es wirklich, wirklich hart, und es scheint so, als ob er sich völlig unwohl in meiner Nähe fühlt. | Open Subtitles | أنا أحاول بشده حقا, حقا ولكن يبدو أنه غير مرتاح معي تماما |
Er hat wichtige Aufgaben, er arbeitet wirklich hart. | Open Subtitles | إنه يفعل اشياء عظيمه على أى حال يعمل بشده |
Ich lasse mir etwas kommen, wenn ich es dringend brauche, aber an das meiste erinnere ich mich. | Open Subtitles | بعض الاوقات أرسل أحدهم لشئ ما أذا احتجتها بشده , لكن غالبا اقوم بتذكرها فقط |
Ich möchte euch dringend raten, dass ihr euch aus Alisons Prozess raushaltet. | Open Subtitles | اريد ان اقترح بشده ان تبقوا يا فتيات بعيدا عن محاكمة أليسون |
Für diesen Satz: "Ich bin furchtbar wütend auf meinen Vater!" | Open Subtitles | سأقولها مرة اخري لقد كنت ساخط علية بشدة مرحبا.. اسمي ادوارد لويس انا ساخط علي ابي بشده |
Mein Gott, es muss furchtbar einsam hier unten im Kerker sein... ganz allein, mit niemandem zum Reden. | Open Subtitles | يا إلهى لابد أ،ك تصبحى وحيده بشده فى الحبس بالأسفل هنا وحدك لا أحد للحديث معه |
Wie lautete er? "Sie sollten zur Unterstreichung Ihrer Persönlichkeit unbedingt diese Liebesvögel besitzen." | Open Subtitles | - وماذا كتبتي به؟ - لقد كتبت عزيزي مستر برانر "اعتقد انك تحتاج تلك البغبغاوات بشده ربما يساعدونك في تقوية شخصيتك" |