ويكيبيديا

    "بشكل دائم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • für immer
        
    • dauerhaft
        
    • Permanent
        
    • auf Dauer
        
    • ständig
        
    • fest angestellt
        
    Wenn ich gut genug für den Job bin, wenn's Ärger gibt, warum haben ihn mir die Stadtväter nicht für immer gegeben? Open Subtitles إذن كيف أن مسئول المدينة لم يعيننى بشكل دائم ؟
    Wir wollen, dass Sie aus New York verschwinden... für immer. Open Subtitles نحن نريد منك الخروج من نيويورك بشكل دائم
    Ich habe erfahren, dass der Imperator diesen Rat für immer aufgelöst hat. Open Subtitles إستلمت رسالة من الإمبراطور إنه أحل المجلس بشكل دائم
    Das wird Honig-Bombe genannt. Sie sind so gebaut, dass sie sich dauerhaft an ihre Ziele binden. Open Subtitles إنها تدعى قنبلة عسل، إنها مصممة كي تثبت نفسها للأبد مع هدفها بشكل دائم ؟
    Northern Lights wurde endgültig ad acta gelegt, und allen Mitarbeiter wurden dauerhaft neue Aufgaben zugewiesen. Open Subtitles تم أغلاق الأمر رسمي حول الشفق الشمالي وجميع طاقم العاملين تم تعيينهم بشكل دائم
    Es gibt aber eine enges Permanent erhaltenes Band zwischen den körperregulierenden Teilen meines Gehirns und meinem Körper. TED ومع ذلك ، هناك علاقة وثيقة, محافظ على ارتباطها بشكل دائم بين أجزاء الجسم التي تنظم دماغي وجسدي.
    Ich möchte, dass Sie Ihren Sattel auf Dauer hier abstellen. Open Subtitles اعرض عليك ان تتركى سرجك هنا بشكل دائم, فهنا حيث ينتمى
    Frauen fühlen sich ständig weniger mächtig als Männer. Das ist also nicht überraschend. TED النساء يشعرون بشكل دائم بأنهن اقل قوة وسلطة من الرجال. لذا فهذا لم يكن مفاجئا ، لكن هناك شيء آخر لاحظته
    - Die sind also fest angestellt? Open Subtitles أتقولين أنه قد أجرهم بشكل دائم ؟
    Das Geld in zwei Tagen, oder Sie können Ihr Geschäft für immer schließen. Open Subtitles المال في يومين، أَو سَتَجِدُ نفسك خارج العملِ بشكل دائم.
    Mit wem muss ich sprechen um diesen Tisch für immer zu reservieren? Open Subtitles مع من أتحدث لكي أحجز هذه الطاولة بشكل دائم ؟
    Nur, weil jemand uns einmal verletzt hat, heißt das nicht, dass wir ihn für immer aus unserem Telefonbuch streichen müssen. Open Subtitles اسمعي ، إذا آذانا أحدهم مرة فهذا لا يعني أن نلغيه من دليل الهاتف بشكل دائم
    Aber ich denke darüber nach, länger zu bleiben. Jack ist wirklich jemand für immer. Halt ihn dir gut warm. Open Subtitles أتيت للزيارة ولكن أفكّر في البقاء بشكل دائم
    Jetzt steht's für immer hier. Open Subtitles لقد اصبحت مكتوبة على السبورة بشكل دائم الان
    Also wollten wir die Gelegenheit nützen, dieses Leben für immer zu verlassen. Open Subtitles وكنا سنستعمل الفرصة لنترك الحياة بشكل دائم
    die weit verbreitete Infektionskrankheiten der Augen, der Ohren, der Brust und der Haut auslösen, und die, wenn sie in den ersten 5 Lebensjahren auftreten, diese Organe dauerhaft schädigen. TED أمراض العين و اللأذن الشائعة و المعدية الصدر و الجلد اذا حدثت هذه الأمراض خلال الخمس سنوات الأولى من الحياة تقوم بتدمير هذه الأعضاء بشكل دائم
    Indem wir das Objekt digital programmieren, befreien wir es von den Beschränkungen durch Raum und Zeit, dadurch kann menschliche Bewegungen jetzt aufgenommen, wiedergegeben und dauerhaft in der realen Welt gelassen werden. TED ومن خلال برمجة الجسم رقميا، نقوم بتحرير الجسم من القيود الزمنية والمكانية، ما يعني أنه الآن، الحركات البشرية يمكن تسجيلها وإعادة تشغيلها وتركها بشكل دائم في العالم المادي.
    Der Beginn ist jetzt nur ein paar Jahre entfernt, und ich prophezeie, dass autonome Fahrzeuge unsere Welt dauerhaft innerhalb der kommenden Jahrzente verändern werden. TED البداية هي الآن سوى عدد قليل من السنوات بعيدا، وأتوقع أن المركبات الذاتية ستغير عالمنا بشكل دائم على مدى العقود القليلة القادمة.
    Aber das Opfer weigerte sich, Anzeige zu erstatten, mit der Begründung, die Vollzugsbehörden hätten durch den Einsatz von Fredricks Foto ihre Erinnerungen dauerhaft verändert. TED ولكن الضحية رفض توجيه اتهامات لأنها ادعت أن إنفاذ القانون قد يغير بشكل دائم ذاكرتها من خلال استخدام صورة لفردريك.
    Meine Tränenkanäle wären Permanent versaut, wenn ich das täte. Open Subtitles سأتلف القنوات الدمعية بشكل دائم إذا فعلت
    Permanent oder vorübergehend, bis jemand echt Kompetentes kommt? Open Subtitles بشكل دائم أو مؤقت حتى يجدوا شخصاً حقيقي؟
    Ich weiß, wie ich um das Gesetz, Marcie... und ihre wiederkäuenden Genossinnen auf Dauer herumkomme. Open Subtitles أنا أعرف كيفية الحصول حول القانون، مارسي... ... ورفاقها مضغ الطعام المجتر بشكل دائم.
    aber online ist die technologisch verstärkte Beschämung lauter, unkontrolliert und ständig verfügbar. TED و لكن في ما يتعلق بالإنترنت، تكنولوجيا يعتبر الفضح الممنهج في حالة تضخم من غير إحتواء و يمكن الوصول إليه بشكل دائم
    - Die sind also fest angestellt? Open Subtitles أتقولين أنه قد أجرهم بشكل دائم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد