Weißt du, ich bin froh, dass du keine Chefköchin mehr bist. | Open Subtitles | تعلمين بصراحة أنا ممتنة أنك لم تعودي طاهية بعد الآن |
Aber Sie sind ja hier, um klare Abmachungen zu treffen. Wissen Sie, ich bin Pragmatiker. Werde ich mal in die Enge getrieben, dann beuge ich mich und suche einen Kompromiss. | Open Subtitles | لنتحدث بصراحة أنا رجل عملي عندما أحاصر أتراجع وأبحث عن حل وسط |
- Nun, ich bin verwirrt. - Jack, grübelst du immer noch? | Open Subtitles | ــ بصراحة أنا مشوش ــ أوه جاك هل أنت غاضب من لوسى ؟ |
Trotzdem, vielen Dank... aber ich bin in einer dieser festen Beziehungen... und wir sind nicht polyamorph oder wie das heißt. | Open Subtitles | بصراحة أنا مرتبطة بعلاقة ولسنا متعددات أو عاطلات |
ich bin kein Hellseher! Eve! | Open Subtitles | بصراحة أنا لم أعد أفهمك , حسنا ً ؟ |
ich bin überrascht, dass du nicht darauf gekommen bist. | Open Subtitles | بصراحة , أنا مندهش أنك لم تفكر بذلك |
ich bin sogar Polizist, also ist das... - Sie sind ein Perverser! | Open Subtitles | بصراحة أنا ضابط شرطة أنت منحرف |
Ehrlich, ich bin überrascht, dass du sie nicht selbst zugewiesen hast, da sie die einzige der Sektion ist, die jemals im Irak war. | Open Subtitles | طلبها , بصراحة أنا متفاجئ بأنّك لم تقمبتعيينهابنفسك... نظراً لإنها الوحيدة في القسم الذي يختصبالـعراق. |
Tja, ich bin ehrlich gesagt überrascht, dass Sie mich das fragen. | Open Subtitles | حسنًا,بصراحة,أنا مُتفاجئ من سؤالك. |
Ja. ich bin froh, dass Sie angerufen haben. | Open Subtitles | بصراحة أنا سعيد لإتصالك |
Ehrlich, ich bin ratlos. | Open Subtitles | بصراحة , أنا عاجز |
Na ja, ich bin nicht gut mit Worten. | Open Subtitles | لكن بصراحة أنا لست كاتب جيد |
Wirklich, Julius, sagen Sie es mir, ganz ehrlich, ich bin auf Ihrer Seite. | Open Subtitles | (لوسيوس)، أخبرني بصراحة أنا في جانبك |