ويكيبيديا

    "بصفة شخصية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • persönlich
        
    persönlich schere ich nicht darum, mit wem Du Dich verabredest. Open Subtitles . بصفة شخصية, لا اعطي اي اهتمام لملاحظتك السخيفة هذه
    Ich würde mich gerne treffen, damit ich Ihnen das persönlich erzählen kann. Open Subtitles أود أن نتقابل بصفة شخصية حتى أخبركِ المزيد
    Außerdem bin ich an dieser Sache persönlich beteiligt. Open Subtitles بالإضافة إلي أننى متورط بصفة شخصية فى هذا الأمر.
    Das bedeutet, sie nimmt das äußerst persönlich. Open Subtitles هذا يعني أنها تأخذ الموضوع بصفة شخصية جداً
    Du nimmst diese Sachen manchmal nur zu persönlich. Open Subtitles الامر أنك احيانًا تأخذ تلك الامور بصفة شخصية
    - Oh, das ist für meine Frau Julie. Ich persönlich finde, dass Sie überschätzt wurden. Open Subtitles اوووه ، انه لزوجتي جولي نعم ، بصفة شخصية ، أعتقدت بأنك مبالغ في تقييمك
    Und sobald wir uns mit den Therapiemaßnahmen beschäftigen, entweder persönlich oder mit Partnern oder Familienmitgliedern, lernen wir sehr schnell die Vorteile, Kompromisse und Grenzen dieser Methoden kennen. TED و لحظة انغماسنا في القرارات العلاجية ومرة أخرى سواء بصفة شخصية أو عن طريق الأشخاص الذين نحبهم أو أفراد العائلة، كذلك سريعا جدا ما نعلم المحاسن والأفضليات وحدود هذه الأدوات.
    Was heißt "nicht von mir persönlich"? Open Subtitles ماذا تعنين ؟ ما رأيك فى بصفة شخصية ؟
    Nehmen Sie es nicht persönlich, Mr... Open Subtitles لا أريدك أن تأخذ هذا الأمر بصفة شخصية يا سيد...
    Leider können wir es uns nicht leisten, nach New York zu kommen um persönlich unseren Dank auszusprechen. Open Subtitles من الؤسف اننا لن نستطيع العودة الى نيويورك مجددا... كى نشكرك بصفة شخصية ولكننا كنا نتمنى.
    Ich komme persönlich, um die Wogen... in einer bestimmten Sache zu glätten. Open Subtitles جئت بصفة شخصية لتسوية خلاف بسيط
    Ich dachte, wir nehmen die Arbeit nicht persönlich. Open Subtitles كنت لا أظننا لا نأخذ عملنا بصفة شخصية
    Wir kommen her, um ihn abzuholen, ganz zu schweigen davon, dass ich ihm persönlich sein Geld bringe. Open Subtitles آتي كل هذا الطريق لأقله... فضلاً عن إعطائه القرض بصفة شخصية
    Ich muss mit dir reden, persönlich. Open Subtitles أود التحدث إليك بموضوع، بصفة شخصية
    Wenn ich sehe, wie eine Stadt drei Kinder verliert und drei weitere aus Rache opfern will, dann nehme ich das persönlich. Open Subtitles لتعلمي عندما أرى امرًا كهذا يحدث عندما أرى بلدة تفقد ثلاثة من أطفالها وتضحي بثلاثة اخرين لأجل الانتقام، حينها اتخذه بصفة شخصية
    Das tun sie immer. Nicht persönlich nehmen. Open Subtitles فدوماً مايفعلن لا تأخذ الأمر بصفة شخصية
    Ich bot an, persönlich nach L.A. zu kommen und die Autopsie durchzuführen, sie stimmten zu. Open Subtitles عرضت المجيء إلى (لوس أنجلوس) بصفة شخصية و تيسير التشريح، و قد وافقوا مهلاً.
    - Sie meinte nicht persönlich. Open Subtitles أنا فقط لا أعتقد أنها تقصد بصفة شخصية
    Es trifft mich persönlich. Open Subtitles تجرحنى بصفة شخصية
    Nimm's nicht persönlich. Open Subtitles لا تأخذي الأمر بصفة شخصية - أوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد