| persönlich schere ich nicht darum, mit wem Du Dich verabredest. | Open Subtitles | . بصفة شخصية, لا اعطي اي اهتمام لملاحظتك السخيفة هذه |
| Ich würde mich gerne treffen, damit ich Ihnen das persönlich erzählen kann. | Open Subtitles | أود أن نتقابل بصفة شخصية حتى أخبركِ المزيد |
| Außerdem bin ich an dieser Sache persönlich beteiligt. | Open Subtitles | بالإضافة إلي أننى متورط بصفة شخصية فى هذا الأمر. |
| Das bedeutet, sie nimmt das äußerst persönlich. | Open Subtitles | هذا يعني أنها تأخذ الموضوع بصفة شخصية جداً |
| Du nimmst diese Sachen manchmal nur zu persönlich. | Open Subtitles | الامر أنك احيانًا تأخذ تلك الامور بصفة شخصية |
| - Oh, das ist für meine Frau Julie. Ich persönlich finde, dass Sie überschätzt wurden. | Open Subtitles | اوووه ، انه لزوجتي جولي نعم ، بصفة شخصية ، أعتقدت بأنك مبالغ في تقييمك |
| Und sobald wir uns mit den Therapiemaßnahmen beschäftigen, entweder persönlich oder mit Partnern oder Familienmitgliedern, lernen wir sehr schnell die Vorteile, Kompromisse und Grenzen dieser Methoden kennen. | TED | و لحظة انغماسنا في القرارات العلاجية ومرة أخرى سواء بصفة شخصية أو عن طريق الأشخاص الذين نحبهم أو أفراد العائلة، كذلك سريعا جدا ما نعلم المحاسن والأفضليات وحدود هذه الأدوات. |
| Was heißt "nicht von mir persönlich"? | Open Subtitles | ماذا تعنين ؟ ما رأيك فى بصفة شخصية ؟ |
| Nehmen Sie es nicht persönlich, Mr... | Open Subtitles | لا أريدك أن تأخذ هذا الأمر بصفة شخصية يا سيد... |
| Leider können wir es uns nicht leisten, nach New York zu kommen um persönlich unseren Dank auszusprechen. | Open Subtitles | من الؤسف اننا لن نستطيع العودة الى نيويورك مجددا... كى نشكرك بصفة شخصية ولكننا كنا نتمنى. |
| Ich komme persönlich, um die Wogen... in einer bestimmten Sache zu glätten. | Open Subtitles | جئت بصفة شخصية لتسوية خلاف بسيط |
| Ich dachte, wir nehmen die Arbeit nicht persönlich. | Open Subtitles | كنت لا أظننا لا نأخذ عملنا بصفة شخصية |
| Wir kommen her, um ihn abzuholen, ganz zu schweigen davon, dass ich ihm persönlich sein Geld bringe. | Open Subtitles | آتي كل هذا الطريق لأقله... فضلاً عن إعطائه القرض بصفة شخصية |
| Ich muss mit dir reden, persönlich. | Open Subtitles | أود التحدث إليك بموضوع، بصفة شخصية |
| Wenn ich sehe, wie eine Stadt drei Kinder verliert und drei weitere aus Rache opfern will, dann nehme ich das persönlich. | Open Subtitles | لتعلمي عندما أرى امرًا كهذا يحدث عندما أرى بلدة تفقد ثلاثة من أطفالها وتضحي بثلاثة اخرين لأجل الانتقام، حينها اتخذه بصفة شخصية |
| Das tun sie immer. Nicht persönlich nehmen. | Open Subtitles | فدوماً مايفعلن لا تأخذ الأمر بصفة شخصية |
| Ich bot an, persönlich nach L.A. zu kommen und die Autopsie durchzuführen, sie stimmten zu. | Open Subtitles | عرضت المجيء إلى (لوس أنجلوس) بصفة شخصية و تيسير التشريح، و قد وافقوا مهلاً. |
| - Sie meinte nicht persönlich. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد أنها تقصد بصفة شخصية |
| Es trifft mich persönlich. | Open Subtitles | تجرحنى بصفة شخصية |
| Nimm's nicht persönlich. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر بصفة شخصية - أوه |