ويكيبيديا

    "بصورة عاجلة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dringend
        
    • sie strafrechtlich zu
        
    Dies sind machtvolle Veränderungsfaktoren, und die bedrängten Regierungen sollten sie nutzen, um ihre so dringend benötigte Umgestaltung zu erreichen. Die Alternative wäre, den Qualitätsrückgang der öffentlichen Dienstleistungen zu akzeptieren, was nur zu einem Legitimitätsverlust der Regierungen und einer nachlassenden Bereitschaft führen würde, Steuern zu zahlen. News-Commentary هناك قوى عاتية تدفع إلى التغيير، وينبغي للحكومات التي تجهز نفسها لخوض المعركة أن تسخر هذه القوى لتحقيق هدف إعادة الهندسة التي تحتاج إليها بصورة عاجلة. والبديل هو قبول تدهور جودة الخدمات العامة، وهو ما لن يؤدي إلا إلى فقدان شرعية الحكومة، ومعها تتراجع الرغبة في سداد الضرائب.
    Das Büro in Hong Kong verlangt dringend für ein paar Wochen nach mir. Open Subtitles مكتب (هونغ كونغ) طلبني بصورة عاجلة لبضعة اسابيع
    Das Eigenkapital der Banken muss dringend deutlich erhöht werden. Und wenn eine europäische Behörde die Solvenz von Banken garantieren soll, muss sie sie auch beaufsichtigen. News-Commentary ولقد اتخذت الخطوة الأولى مؤخراً عندما تم تفويض مرفق الاستقرار الأوروبي المالي بإنقاذ البنوك فضلاً عن الحكومات. ولابد وأن يتبع ذلك خطوات أخرى. إن رأسمال البنوك يحتاج بصورة عاجلة إلى الزيادة بشكل كبير. وإذا كان لأي هيئة أوروبية أن تضمن قدرة البنوك على سداد ديونها، فلابد وأن تتولى نفس الهيئة الإشراف عليها.
    Nur durch einen verbesserten Zugang zu Nahrung, Wasser, Gesundheitsfürsorge, Schulen und Arbeit, die Einkommen schafft, kann es Frieden geben. Die Menschen in Darfur, die sudanesische Regierung und internationale Entwicklungseinrichtungen sollten dringend nach einer gemeinsamen Basis suchen, um durch Darfurs wirtschaftliche Entwicklung mit der Hilfe und Unterstützung von außen einen Weg aus der schrecklichen Gewalt zu finden. News-Commentary لن يتسنى تحقيق السلام إلا بتيسير الحصول على الطعام، والمياه، والرعاية الصحية، والالتحاق بالمدارس، وإيجاد مصادر الرزق القادرة على توليد الدخل. ويتعين على أهل دارفور، والحكومة السودانية، ومؤسسات التنمية الدولية أن تعمل بصورة عاجلة على إيجاد الأرضية المشتركة اللازمة للتوصل إلى مسار واضح للخروج من دائرة العنف اليائس، من خلال تنمية دارفور اقتصادياً، بمساعدة ودعم العالم الخارجي.
    Es muss dringend reformiert werden. Die Regierungsspitze Israels kann es sich nicht leisten, 90% ihrer Zeit damit zu verbringen über ihr politisches Überleben nachzudenken, während das Existenzrecht des Staates angefochten wird. News-Commentary إن النظام السياسي في إسرائيل، من خلال آلياته المعقدة المتمثلة في الاختيار الصوري للحزب والنسبية المطلقة، يحكم على البلاد بالخضوع لحكومات ائتلاف ضعيفة ويفسح المجال أمام الفساد المستشري. ولابد من إصلاح هذا النظام بصورة عاجلة. إن قادة الحكومة في إسرائيل لا يملكون ترف إنفاق 90% من وقتهم في التفكير في كيفية البقاء على المستوى السياسي في حين أصبح حق الدولة في الوجود موضع طعن وتهديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد