ويكيبيديا

    "بصورة مختلفة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • anders
        
    • unterschiedlich
        
    Wir sind eine öffentliche Schule für die Klassen 9 bis 12, aber wir unterrichten anders. TED حيث نحن واحدة من 12 مدرسة حكومية تنتمي لتلك المؤسسة ولكننا نقوم بالتدريس بصورة مختلفة
    Ghana brachte mir bei, Menschen anders zu betrachten und mich auch selbst anders zu betrachten. TED علمتني غانا أن أنظر للناس بطريقة مختلفة والنظر إلى نفسي بصورة مختلفة أيضا.
    Der einzige Unterschied ist der, dass die Fasern anders angeordnet sind. TED لكن الاختلاف الوحيد ان الالياف تنتظم بصورة مختلفة.
    Jeder einzelne von uns, abhängig davon, wo wir sitzen, wird den diesen Klang sehr, sehr unterschiedlich erleben. TED كل شخص منا، إعتماداً على أين يجلس، سيسمع هذا الصوت الخافت، بصورة مختلفة.
    Aus diesem Grund, arbeiten beide ein bisschen unterschiedlich mit Schönheit. TED وصانعوها يعملون على الجمال بصورة مختلفة
    Also wie können wir diese unglaubliche Leistung von Formbarkeit des Gehirns nehmen und Menschen dazu bringen, ihre Welt anders zu erfahren? TED إذاً كيف يمكننا أن نأخذ هذه .. القدرة المرنة الرائعة للدماغ وجعل الناس تشعر بالعالم بصورة مختلفة ؟
    heben Sie... Hände hoch, wer während der Debatte Ihre Meinung geändert haben, wer hat anders gestimmt. TED أرفعوا أيديكم، الناس الذين غيروا آرائهم خلال المناظرة، الذين صوتوا بصورة مختلفة.
    Sie sehen Dinge anders, riechen sie anders. Open Subtitles ،تشعر بالأشياء بصورة مختلفة .. و ترى و تشم بصورة محتلفة
    Ich habe eine Schwäche für Menschen, die die Welt anders sehen. Open Subtitles لديّ شغف نحو هؤلاء الذين يرون العالم بصورة مختلفة.
    Und das ist der wichtige Punkt, zu dem ich gerne forsche: Dass die Dinge wunderschön sind, dass es immer noch eine menschliche Verbindung ist; es funktioniert nur anders. TED وهذه نقطة هامة أحب ان اقوم بدراسات عنها ان هذه الاشياء رائعة .. ان هذه الاشياء هي صلات انسانية .. ولكنها تقوم بوظيفها بصورة مختلفة
    Er ist in die Gesellschaft anders eingebettet im Vergleich zu der Art, wie es im Westen ist. TED وهي منغمسة - الحكومة - مع الشعب بصورة مختلفة جدا عما هو الامر في الغرب
    Das führt mich dazu, anders darüber nachzudenken. TED لهذا هذا يدفعني للتفكير بصورة مختلفة
    Das macht meine Aufgabe schwieriger, denn wenn ich sie überraschen will, muss ich eine Geschichte erzählen, die genauso beginnt aber anders endet – ein Trick mit nochmals anderer Wendung. TED و هو ما يجعل عملي أكثر صعوبة و السبب،إذا كنت اريد مفاجأتهم سوية يتوجب علي ان أروي قصة تبدأ بصورة مشابهة لكنها تنتهي بصورة مختلفة خدعة بتحريف و على تحريف.
    Wenn wir also über die Zukunft von Energie nachdenken, uns überlegen, wie sie beschaffen sein könnte, wenn, statt dem, das Energieäquivalent davon bauen könnten, einfach nur, indem wir die Moleküle anders anordnen. TED إذاً، عندما تفكر حول مستقبل الطاقة، تخيّل، ماذا سيكون إذا، عوضاً عن هذا، يمكننا بناء طاقة مكافئة لهذا، فقط بإعادة ترتيب الجزيئات بصورة مختلفة.
    Das wird demnächst ganz anders aussehen. Open Subtitles ستبدو بصورة مختلفة فى يوم من الأيام هيا
    Ich würde nichts anders machen. Open Subtitles ما كنتُ لأفعل أي شيء بصورة مختلفة.
    Du hast ja jetzt das Sagen und siehst das vielleicht anders. Open Subtitles هذه فكرة فحسب ... , الآن بما أن لديك رأي ربما نتظرين للأشياء بصورة مختلفة
    Aber das, was wir momentan betrachten, ist keine Erweiterung des physischen Selbst, sondern eine Erweiterung des mentalen Selbst. Und das ist der Grund, weshalb wir schneller reisen können, anders kommunizieren. TED ولكن اليوم .. اننا ننظر الى مفهوم جديد غير " الامتداد الفيزيائي للنفس " فقد غدا الامتداد " فكري " وبسبب هذا أصبح بإمكاننا ان نسافر اسرع ان نتواصل بصورة مختلفة
    Die Kortex jedes Einzelnen ist unterschiedlich gefaltet, ähnlich wie ein Fingerabdruck. TED فدماغ كل فرد منا تكون فيه الومضات الكهربائية منتشرة بصورة مختلفة عن الآخر اي ان الامر يشبه البصمة .. بصمة الابهام
    Vielleicht sollten sie unterschiedlich gefördert werden. Vielleicht sollten wir sie in unterschiedliche Klassen stecken." TED ربما ينبغي مراقبتهم بصورة مختلفة. ربما يتوجب علينا وضعهم في فصل مختلف."
    Die Natur funktioniert sehr unterschiedlich. TED ان الطبيعة تعمل بصورة مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد