ويكيبيديا

    "بصيغة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • " wir "
        
    • Plural
        
    • Präsens
        
    • Dämonen zu enttarnen
        
    • Person
        
    • Mehrzahl
        
    • Form
        
    Ein Guter Satz. Nun gehen wir zum zweiten Satz über, der das gleiche im Passiv aussagt. TED جملة جيدة. الآن سوف ننتقل إلى الجملة الثانية، والتي تقول نفس الشيء بصيغة المبني للمجهول.
    Als nächstes zeige ich Ihnen, was passierte, als wir die Belüftung einiger Klassenräume dahingehend verändert hatten, TED التالي سأريكم ماذا حدث عندما نختبر الفصول الدراسية بصيغة تجريبية.
    - Du Hurensohn. - Genau, Huren. Im Plural. Open Subtitles ـ يا لك من وغد ـ أوغاد، بصيغة الجمع
    Oder anders gesagt, über die Verbindung einer Beziehung zu Präsens, Präteritum und Futur. Open Subtitles وبذلك اعني, العلاقات وصلتها بصيغة الماضي والمضارع والمستقبل
    Bach fand das raus. Er machte ein System daraus und verwendete mathematische Berechnungen tonaler Kombinationen, um Dämonen zu enttarnen. Open Subtitles أكتشف (باناخ) ، هذا وركب ذلك بصيغة رياضية لتحويلها إلى مجموعة من النغمات
    Und diese Stimme dauerte an, tagelang, wochenlang, immer weiter, sie erzählte alles, was ich tat, in der dritten Person. TED واستمر الصوت، أياما ثم أسابيعا دون انقطاع سارداً كل ما فعلته بصيغة الغائب.
    Was sie über uns gesagt hat! "Ihr seid legendär." Mehrzahl. Open Subtitles "ماذا قال عناّ،"أنتم يا رجال أساطير بصيغة الجمع
    Man erhält eine Antwort in mathematischer Form. TED وهي التي يتنتج عن المعضلات الرياضية بعض الحلول بصيغة رياضية
    Wir zeichneten also das Nachleuchten mit hoher Genauigkeit auf, und wenn ich " wir " sage, meine ich andere Leute als mich. TED لقد رسمنا هذا الشفق بشكل دقيق جدا، وعندما أتكلم بصيغة الجمع، أعني أشخاصا غيري.
    In anderen Worten, als wir dieses Bild am 10. September sahen, wussten wir, dass die Maschine funktioniert, was ein großer Triumph ist. TED بصيغة أخرى، حين رأينا تلك الصورة في 10 سبتمبر عرفنا أن الآلة تعمل وذلك انتصار كبير
    Wir reden von unseren Zielen immer in Pfunden,... doch das ist nicht alles, nicht wahr? Open Subtitles دومًا نتحدّث عن أهدافنا بصيغة الوزن، لكن هذا ليس السبب الرئيسي، صحيح؟
    - Und hör auf " wir " zu sagen, als wäre ich ein Teil davon. Open Subtitles و كفّ عن التكلم بصيغة الجمع كما لو كنتُ جزءاً من هذا حسنٌ
    Was soll dieses " wir " , Pilgerin? Ja. Open Subtitles ما موضوع التحدث بصيغة الجمع أيتها المهاجرة؟
    Ich baue gerade ein globales Verzeichnis von Betroffenen auf und verlinke sie mit Kartierungssoftware, damit wir genau sehen, wo diese Bindungen brechen, denn dies ist nicht nur ein amerikanisches Phänomen. TED أقوم ببناء أرشيف عالمي لإفادات بصيغة المتكلم الأول وربطها بتقنية رسم الخرائط، لكي يتسنى لنا رؤية مكان اقتحام هذه الدوائر بالتحديد، لأنها ليست قضة أميركية فحسب.
    Hey, du hast gesagt dass der Seelenfresser dich "in Plural" Dinge sehen lassen hat? Open Subtitles قلت أن "آكل الروح" أجبرك على رؤية بعض "الأشياء", بصيغة الجمع
    Wer spricht jetzt im Plural? Open Subtitles و من يتحدث بصيغة الجمع الآن ؟
    Macht es Ihnen etwas aus, weiter im Präsens über ihn zu reden? Open Subtitles أتمانعين ألا نتحدث عنه بصيغة الماضى؟
    Reden Sie bitte im Präsens über mich. Open Subtitles أفضل أن تشير إليّ بصيغة الحاضر.
    Bach fand das raus. Er machte ein System daraus und verwendete mathematische Berechnungen tonaler Kombinationen, um Dämonen zu enttarnen. Open Subtitles أكتشف (باناخ) ، هذا وركب ذلك بصيغة رياضية لتحويلها إلى مجموعة من النغمات
    Spricht das Mädchen weiter in der 3. Person? Open Subtitles هل ستستمر الفتاة في الإشارة إلى نفسها بصيغة الغائب؟
    Nur dass es diesmal die Mehrzahl ist. Open Subtitles لكن هذه المرة، انها بصيغة الجمع.
    23. bekräftigt das souveräne Recht der Mitgliedstaaten, im Rahmen der Geschäftsordnung der Generalversammlung Vorschläge zu unterbreiten, und legt den Mitgliedstaaten nahe, Resolutionsentwürfe in klarerer, gezielterer und maßnahmenorientierterer Form vorzulegen; UN 23 - تؤكد من جديد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم مقترحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بصيغة أوجز وأكثر تركيزا وذات منحى عملي أكبر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد