Er wurde erst vor ein paar Jahren entdeckt und kann uns in ein paar Jahren treffen. | TED | تم إكتشاف هذا النيزك قبل بضعة أعوام ويمكنه أن يصطدم بنا بعد بضعة أعوام. |
Nun, ich hatte meine persönliche Einsicht dazu vor ein paar Jahren. | TED | حسناً، فى هذه النقطة كانت لى بعض الفطنة منذ بضعة أعوام. |
Du warst Geschichtsstudentin. Einige Jahre später heirateten wir. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
Einige Jahre später heirateten wir. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
Neue Infektionskrankheiten erscheinen alle paar Jahre neu oder wieder. | TED | أمراض معدية جديدة تظهر, أو تعود للظهور كل بضعة أعوام. |
Innerhalb weniger Jahre wurden die Flüchtlinge in die Wirtschaft und Gesellschaft des südlichen, griechisch-zypriotischen Sektors der Insel integriert. Wie in Westdeutschland nach dem Zweiten Weltkrieg ist ein großer Teil des Wohlstandes im Zypern von heute Ergebnis des Aufschwungs, den die Wirtschaft durch die Integration von Flüchtlingen erfahren hat. | News-Commentary | وشجعت الحكومة تأسيس الأعمال التجارية من خلال المعونات المالية والقروض. وتم إنشاء المدارس ومراكز التدريب. وفي غضون بضعة أعوام تم استيعاب اللاجئين داخل اقتصاد ومجتمع الجنوب، أو القطاع القبرصي اليوناني من الجزيرة. وكما حدث في أعقاب الحرب العالمية الثانية في ألمانيا الغربية، فإن القدر الأعظم من الرخاء الحالي في قبرص اليوم يرجع إلى دعم الاقتصاد من خلال استيعاب اللاجئين. |
Wäre es erfolgreich gewesen, wäre der ägyptische Präsident Anwar Sadat nur wenige Jahre danach nicht nach Jerusalem geeilt, um ein Friedensabkommen mit Israel zu schließen. Die Waffe Erdöl hat Israel weder gezwungen zu seinen Grenzen von 1967 zurückzukehren, noch waren die Ölmächte über lange Zeit dazu in der Lage, die durch den Rückgang der Erdöleinnahmen entstandenen Kosten für ihre eigene Wirtschaft zu absorbieren. | News-Commentary | ولو كان ذلك الحظر ناجحاً فما كان الرئيس المصري أنور السادات ليهرع إلى القدس لإبرام اتفاق سلام مع إسرائيل بعد بضعة أعوام. ولم يفلح سلاح النفط في إرغام إسرائيل على الانسحاب إلى حدود 1967، كما لم تتمكن القوى النفطية ذاتها من تحمل التكاليف المترتبة على انخفاض عائداتها لمدة طويلة. إن استخدام سلاح النفط على نطاق واسع كما حدث في عام 1973 أمر غير وارد في الوقت الحاضر. |
Ja, vor ein paar Jahren wollten zwei Brüder zu den Indianern fahren. | Open Subtitles | قبل بضعة أعوام التقى أخوان لنا مع بعض السكان المحليين |
Er starb vor ein paar Jahren bei einem bizarren Unfall beim Gärtnern. | Open Subtitles | لقد مات فى حادثة غريبة منذ بضعة أعوام مضت. |
Mutter immer etwas verwaschen sein wird. Noch bis vor ein paar Jahren, schlief er noch in meinem Bett. | Open Subtitles | دوماً مشوشاً ، حتى بضعة أعوام سابقة كان يأخذ غفواته في سريري |
Hat direkt hier in der wissenschaftlichen Abteilung gearbeitet. Er wird seit ein paar Jahren vermisst. | Open Subtitles | عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام |
Hey. In ein paar Jahren wird uns Stella helfen. | Open Subtitles | ما هو جميل خلال بضعة أعوام هو إننا سنحظى بشخص ثالث يمد لنا يد العون. |
Es kann Einige Jahre dauern. | Open Subtitles | ـ يمكن أن يتطلب بضعة أعوام ـ هذا لا بأس به |
Nein, aber meine Cousine sah ihn Einige Jahre später in Quincy. | Open Subtitles | لا, ولكن لدى عمٌ فى "كوينسي" رأته فى الشارع بعد بضعة أعوام |
Er ist sowieso bald tot. Lassen Sie ihm ein paar Jahre. (flüstert) Was macht das für einen Unterschied? | Open Subtitles | سيموت عاجلاً أم آجلاً، امهله بضعة أعوام فما الفارق؟ |
Ein paar Jahre nach deinem Unfall zog sie weg. | Open Subtitles | ـ إنها رحلت بعيداً، بعد بضعة أعوام من الحادثة |
Danach ging es ein paar Jahre lang von einem Waisenhaus ins andere. | Open Subtitles | قضيتُ بضعة أعوام أتنقل من ملجأ أيتام إلى آخر. |
Ja, Sie gingen vor einigen Jahren in den Ruhestand. | Open Subtitles | نعم. وقد تقاعدتِ منذ بضعة أعوام ، صحيح؟ |
Das ist wegen einer Nierentransplantation, die ich vor ein paar Jahren hatte. | Open Subtitles | إنه دواء لعملية زرع كلية خضعت لها منذ بضعة أعوام. |
Könnte man diese Tunnel für die Hyperloop-Idee nutzen, die Sie vor einigen Jahren vorgestellt haben? | TED | هل يمكنك استخدام هذه الأنفاق لتحقيق فكرة الهايبرلوب التي أعلنت عنها قبل بضعة أعوام. |