Heutzutage können zwei Dutzend Männer einen Berg in einigen Monaten abtragen, und das nur für Kohle für ein paar Jahre. | TED | الآن، دستتين من الرجال قادرين على هدم جبل في عدة أشهر، وفقط قيمتها بضع سنوات من الفحم. |
ein paar Jahre nach der Highschool bin ich ihr wieder begegnet. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات من المرحلة الثانوية قد قابلتها مجدداً. |
ein paar Jahre nach diesem ersten Erlebnis mit dem Baby-Dino-Roboter, hielt ich ein Seminar mit meinem Freund Hannes Gassert. | TED | بعد بضع سنوات من الموقف الذي اختبرته مع روبوت صغير الديناصور، قمت بإجراء ورشة عملية مع صديقي "هانيز جاسيرت". |
Sie kommen darüber hinweg. ein paar Jahre Therapie... | Open Subtitles | تخطي ذلك، بضع سنوات من الممارسة |
Vielleicht um ein paar Jahre mehr nichts zu tun? | Open Subtitles | لتحصل على بضع سنوات من فعل لا شيء ؟ |
Carlo Gesualdo schrieb das 1611, ein paar Jahre, nachdem er seine Frau und seinen Sohn getötet hatte. | Open Subtitles | كتبها (كارلو جاسليدو) في 1611 بعد بضع سنوات من قتل زوجته وابنه الوليد |
MÜNCHEN – ein paar Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg, als in den USA der Nordatlantikpakt ratifiziert und unsere Beziehung zu Europa zementiert wurde, äußerte Präsident Harry Truman die einfachen Worte: „Je enger die Nationen der atlantischen Gemeinschaft für den Frieden zusammenarbeiten können, desto besser für alle Menschen, überall.“ | News-Commentary | ميونيخ ــ بعد بضع سنوات من انتهاء الحرب العالمية الثانية، عندما تم التصديق على معاهدة شمال الأطلسي وترسخت علاقتنا مع أوروبا، قال الرئيس الأميركي هاري ترومان ببساطة: "كلما تمكنت دول المجتمع الأطلسي من العمل معاً بشكل أوثق من أجل السلام، كان ذلك أفضل لكل الناس في كل مكان". |