Wissen Sie, was passiert ist? Ich bin rausgewachsen. Ich bin nie draußen damit gefahren, nur im Zimmer. | Open Subtitles | لم استعملهم ابدا في الخارج فقط بضع مرات في غرفتي |
- Charles. Ich sitze an einem Schreibtisch und gebe paar Mal im Monat Daten ein. | Open Subtitles | أنا أجلس خلف مكتب وادخل البيانات بضع مرات في الشهر ليس شيئا خطرا |
Es schneit dort tatsächlich ein paar Mal im Jahr. | Open Subtitles | في الواقع تتساقط الثلوج هناك بضع مرات في السنة. |
Ich traf sie im Treppenhaus. | Open Subtitles | لقد تحدثت معها بضع مرات في الممر |
Ja, ein paarmal im Jahr passiert es, dass ein Collegeidiot einem der Mädchen bis nach Hause folgt. | Open Subtitles | - اه، بضع مرات في السنة بعض الخشبة الكلية يلي واحدة من الفتيات المنزل. |
Und ich mach's nur ein paar Mal im Monat. | Open Subtitles | وأفعل ذلك بضع مرات في الشهر فقط |
Ein paar Mal im Jahr sagen sie ihren Entwicklern: "Arbeitet die nächsten 24 Stunden an was auch immer ihr möchtet, solange es nicht Teil eurer täglichen Arbeit ist. Arbeitet an was auch immer ihr möchtet." | TED | بضع مرات في السنة يقولون لمهندسيهم، "اذهبوا في ال 24 ساعة القادمة واعملوا على أي شيء تريدونه، طالما أنه ليس جزء من علمكم الروتيني. اعملوا على أي شيء تريدونه." |
Ich helfe ein paar Mal in der Woche im Kunstatelier aus. Wenn Jenna mich nicht da reingezogen hätte, hätte ich mich vielleicht selbst verloren. | Open Subtitles | لكني أساعد في استديو الفن بضع مرات في الأسبوع ، لو لم تجرني (جينا) إلى هناك |
Ich sehe ihn vielleicht zweimal im Jahr. | Open Subtitles | أراه فقط بضع مرات في السنة |
Jedes Jahr werden wir ein paar Mal daran erinnert, dass die Bedrohung durch eine Pandemie allgegenwärtig ist. im Jahr 2003 war es SARS. | News-Commentary | بضع مرات في كل عام يتم تذكير العالم على نحو ما بأن التهديد بوقوع وباء فتاك بات وشيكاً. ففي عام 2003 كان وباء سارس (SARS). واليوم هناك احتمال انتشار فيروس يصيب الطيور مشابه لذلك الوباء الذي قتل ثلاثين مليون إنسان في أعقاب عام 1914. |