ويكيبيديا

    "بطريقةٍ أو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die
        
    Analysieren Sie die berechnete Flugbahn, vielleicht können wir visuell vom Boden aus mit ihnen kommunizieren. Open Subtitles حسناً، علينا تحذيرهم بطريقةٍ أو بأخرى حلل اتجاه الطيران المتوقع
    Wenn wir uns gegenseitig recherchiert hätten, würden wir beide insgeheim die Unterhaltung in eine bestimmte Richtung lenken. Open Subtitles فلو كنا قد تحرينا عن بعضنا لوجدتِ كلاً منا يوجه دفة الحديث إلى الآخر بطريقةٍ أو بأخرى
    "Keine Angst, Herzogin, "auf die eine oder andere Art kriege ich ein Baby aus Ihnen raus." Open Subtitles لا تخافي أبداً، دوقة، سأخرجُ طفلاً منكِ بطريقةٍ أو بأخرى
    Sollte irgendjemand versuchen die Quoten auf dieser Tafel zu beeinflussen, egal in welche Richtung, Open Subtitles لو حاول أحدهم أن يغير الإحتمالات على تلك اللوحة بطريقةٍ أو بأُخرى
    Ich bin sehr begabt darin, Früchten den Saft zu entlocken. Es besteht jedenfalls kein Zweifel, dass die Opfer vor ihrem Tod Kontakt zu diesem Menschenhändler hatten. Open Subtitles الإستخراج، تخصصنا لا يوجد شك بأن جميعُ الضحايا مرتبطون بطريقةٍ أو بأخرى بتاجرِ البشرِ هذا
    Auf dem einen oder anderen Weg, am Ende werden wir beweisen, dass die von Ihnen stammen. Open Subtitles وسوف نثبت بطريقةٍ أو بأخرى أنّهما أذنيكِ.
    Ich erzählte deinem Boss, dass du seine Kiste der Sünden verkauft hättest,... und zwar an die Armenier. Open Subtitles 120ميلاً في الجنوب الشرقي من مطار "جون كينيدي" هنا حسناً، علينا تحذيرهم بطريقةٍ أو بأخرى
    Diese beiden Männer,... die Auftragskiller,... ich glaube, ich war deren Primärziel,... aber irgendwie wurden sie von mir abgezogen,... auf meinen Schwager angesetzt. Open Subtitles هذان الرجلان، القتلة ،أعتقد أني كنتُ هدفهم الرئيسي لكن بطريقةٍ أو بأخرى ...تمّ إبعادهم عني
    So oder so wird sie die Wahrheit über dich herausfinden. Open Subtitles . بطريقةٍ أو بأخرى، ستخرج الحقيقة منك
    Um die Menschen hier von ihrem Elend abzulenken. Open Subtitles بطريقةٍ أو بِأخرى "فعلينا أن نقوم بنقلِك خارِج "باريس
    Dieser Unbekannte ist ein projizierender Bestrafer, was heißt, dass er Frauen zum Opfer macht, bei denen er glaubt, dass sie auf die eine oder andere Art nicht für sich selbst einstanden. Open Subtitles هذا المشتبهُ مُعاقبٌ تَصَورِيٌ، مما يعني أنه يَستَهدِفُ النساءَ يَعتقدُ أنهنَ بطريقةٍ أو بأخرى لَم يُدافِعنَ عَن أَنفُسِهِنُ.
    Auf die eine oder andere Weise wird der Halle ein Gesicht hinzugefügt. Open Subtitles بطريقةٍ أو بأخرى، الوجه سيُضاف للقاعة.
    Ich komme in diese Festung, auf die eine Weise oder die andere. Open Subtitles سأدخل إلى هذه القلعة بطريقةٍ أو بأخرى.
    Irgendwie – vielleicht hat einer den anderen verschluckt; warum genau, werden wir nie wissen – aber als sie eine gemeinsame Membran um sie herum bekamen, waren sie alle innerhalb derselben Membran, der Wohlstand führte nun zu Arbeitsteilung, alles Großartige, das durch Kooperation entsteht, bleibt in die Membran eingeschlossen und wir haben einen Superorganismus. TED بطريقةٍ أو بأُخرى -- ربما يبتلع أحدها الآخر ، لن نعرف ما حصل -- ولكن كانت في الأصل مُحاطةً بغشاء ، كانت جميعها بداخل نفس الغشاء ، ولكن الطفرة الآن قَسّمت الأعمال ، كل ذلك الإبداع كان نتيجة التعاون ، فتبقى معزولةً بداخل الغشاء ونحصلُ على عضوٍ متكامل.
    Auf die eine oder andere Art, ja. Open Subtitles كما تعلم، بطريقةٍ أو بأُخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد