Weil fast jedes lebende System die Fähigkeit entwickelt hat, Licht So oder so zu erkennen. | TED | لأن ما يقارب كافة الكائنات الحية طورت القدرة على التقاط الضوء بطريقة أو بأخرى |
Rabbit sagte, er würde mit seiner Frau So oder so glücklich. | Open Subtitles | قال الأرنب إنه بطريقة أو بأخرى سيستعيد وزوجته سعادتهما |
Als Fachmann und als Freund sage ich dir, dass du So oder so verlieren wirst. | Open Subtitles | كمهني وصديق أخبرك , بطريقة أو بأخرى , سوف تخسر |
Ziemlich viele wurden auf die eine oder andere Art ausgezählt. | Open Subtitles | الكثير من الزنوج خرجوا ، أليسوا كذلك ؟ بطريقة أو بأخرى |
Jedem hier ist es wichtig, die Welt zu verändern, jeder hat auf die eine oder andere Weise etwas bewirkt. | TED | كل شخص هنا مهتم بتغيير العالم وصنع شيئا ما لتغيير هذا العالم ، بطريقة أو بأخرى. |
Entweder ich oder die. Man kriegt dich So oder so am Arsch. | Open Subtitles | أنظر، أما أنا أو هم ستهلك بطريقة أو بأخرى |
- Magie wird geschützt werden, So oder so. | Open Subtitles | أو سيتنفذ حكمه السحر سيبقى محميّاً بطريقة أو بأخرى |
Ich verspreche Ihnen, die Welt wird So oder so die Wahrheit erfahren. | Open Subtitles | أعاهدك بطريقة أو بأخرى العالم سيعرف الحقيقة |
Man muss So oder so bezahlen. | Open Subtitles | يارجل ، ستقوم بدفع الثمن بطريقة أو بأخرى |
So oder so... wird diese Welt ihren Zweck erfüllen. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى.. سيحقق هذا العالم هدفهم |
So oder so, irgendwann lügen wir alle. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى بوقت ما أو بآخر، جميعنا نموت |
In einigen Tagen, sollte das alles vorbei sein, So oder so. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة يجب أن ننتهي من هذا بطريقة أو بأخرى |
Der Satan wird ihn So oder so ins Jenseits befördern. | Open Subtitles | فسيستولي الشرير على جسده بطريقة أو بأخرى |
Aber ich werde herausfinden, was mein Mann vorhat, so... oder so. | Open Subtitles | .. ولكنني سأعرف ما الذي ينوي زوجي فعله بطريقة أو بأخرى |
So oder so, meine Hände sind am Ende um ihren Hals, und ich erwürge sie, dann greife ich mir ein Stück Schnur aus dem Vorhang. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى أنتهى الأمر بيدي حول عنقها وخنقتها ثم أحضرت حبلا من الستارة |
Es muss uns aber nicht gefallen. Sie wird die Nacht So oder so nicht überleben. | Open Subtitles | يجب أن ننجو من هذا بطريقة أو بأخرى هل أنت معي؟ |
Das ist das, was ich fast mein ganzes Leben lang tue, auf die eine oder andere Art. | Open Subtitles | هذا ما قضيت معظم حياتي محاولاً فعله بطريقة أو بأخرى لا أحتاج إلى أي مساعدة |
Du hast immer gewusst, dass es auf die eine oder andere Art dazu kommen würde. | Open Subtitles | و لقد كنتُ تعرف دائماً بأنّ هذا الأمر سيحصل بطريقة أو بأخرى |
Es soll ein angenehmer Abend werden und, ja, Sie alle hier werden auf die eine oder andere Weise daran teilhaben. | Open Subtitles | يجدر بهذا الحدث أن يكون مذهلاً وأجل، أنتم جميعكم مطالبون بالمشاركة في هذا الحدث بطريقة أو بأخرى |
Und ich möchte es irgendwie wiedergutmachen. Was, indem du Kliniken schließt, die verzweifelte Mütter retten und und Kinder? | Open Subtitles | أريد إستعادة ما بيننا بطريقة أو بأخرى انتظري ، انتظري ، و إغلاق العيادات |
Die Nationale Wissenschaftsstiftung muss sagen, tja, alles Geld, was in diesem Land für Wissenschaft verwendet wird, kommt auf irgendeine Weise von der Bundesregierung. | TED | مؤسسة العلوم الوطنية تريد أن تقول -- كما تعرفون ، غالبا جميع ما ينفق في العلوم في هذا البلد يأتي غالبا من دعم الحكومة الفدرالية ، بطريقة أو بأخرى. |
Egal. Ich finde sie sowieso. | Open Subtitles | في الواقع هذا لا يهم سأعرف مكانها بطريقة أو بأخرى |
Du versuchst irgendwie mit mir zu spielen, willst mich überzeugen, meine Meinung zu ändern. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين اللعب بي بطريقة أو بأخرى تقنعيني لتغيير رأيي |