ويكيبيديا

    "بطريقة أو بأخرى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • So oder so
        
    • auf die eine oder andere Art
        
    • auf die eine oder andere Weise
        
    • es irgendwie
        
    • auf irgendeine Weise
        
    • sowieso
        
    • irgendwie mit
        
    Weil fast jedes lebende System die Fähigkeit entwickelt hat, Licht So oder so zu erkennen. TED لأن ما يقارب كافة الكائنات الحية طورت القدرة على التقاط الضوء بطريقة أو بأخرى
    Rabbit sagte, er würde mit seiner Frau So oder so glücklich. Open Subtitles قال الأرنب إنه بطريقة أو بأخرى سيستعيد وزوجته سعادتهما
    Als Fachmann und als Freund sage ich dir, dass du So oder so verlieren wirst. Open Subtitles كمهني وصديق أخبرك , بطريقة أو بأخرى , سوف تخسر
    Ziemlich viele wurden auf die eine oder andere Art ausgezählt. Open Subtitles الكثير من الزنوج خرجوا ، أليسوا كذلك ؟ بطريقة أو بأخرى
    Jedem hier ist es wichtig, die Welt zu verändern, jeder hat auf die eine oder andere Weise etwas bewirkt. TED كل شخص هنا مهتم بتغيير العالم وصنع شيئا ما لتغيير هذا العالم ، بطريقة أو بأخرى.
    Entweder ich oder die. Man kriegt dich So oder so am Arsch. Open Subtitles أنظر، أما أنا أو هم ستهلك بطريقة أو بأخرى
    - Magie wird geschützt werden, So oder so. Open Subtitles أو سيتنفذ حكمه السحر سيبقى محميّاً بطريقة أو بأخرى
    Ich verspreche Ihnen, die Welt wird So oder so die Wahrheit erfahren. Open Subtitles أعاهدك بطريقة أو بأخرى العالم سيعرف الحقيقة
    Man muss So oder so bezahlen. Open Subtitles يارجل ، ستقوم بدفع الثمن بطريقة أو بأخرى
    So oder so... wird diese Welt ihren Zweck erfüllen. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى.. سيحقق هذا العالم هدفهم
    So oder so, irgendwann lügen wir alle. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى بوقت ما أو بآخر، جميعنا نموت
    In einigen Tagen, sollte das alles vorbei sein, So oder so. Open Subtitles خلال أيام قليلة يجب أن ننتهي من هذا بطريقة أو بأخرى
    Der Satan wird ihn So oder so ins Jenseits befördern. Open Subtitles فسيستولي الشرير على جسده بطريقة أو بأخرى
    Aber ich werde herausfinden, was mein Mann vorhat, so... oder so. Open Subtitles .. ولكنني سأعرف ما الذي ينوي زوجي فعله بطريقة أو بأخرى
    So oder so, meine Hände sind am Ende um ihren Hals, und ich erwürge sie, dann greife ich mir ein Stück Schnur aus dem Vorhang. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى أنتهى الأمر بيدي حول عنقها وخنقتها ثم أحضرت حبلا من الستارة
    Es muss uns aber nicht gefallen. Sie wird die Nacht So oder so nicht überleben. Open Subtitles يجب أن ننجو من هذا بطريقة أو بأخرى هل أنت معي؟
    Das ist das, was ich fast mein ganzes Leben lang tue, auf die eine oder andere Art. Open Subtitles هذا ما قضيت معظم حياتي محاولاً فعله بطريقة أو بأخرى لا أحتاج إلى أي مساعدة
    Du hast immer gewusst, dass es auf die eine oder andere Art dazu kommen würde. Open Subtitles و لقد كنتُ تعرف دائماً بأنّ هذا الأمر سيحصل بطريقة أو بأخرى
    Es soll ein angenehmer Abend werden und, ja, Sie alle hier werden auf die eine oder andere Weise daran teilhaben. Open Subtitles يجدر بهذا الحدث أن يكون مذهلاً وأجل، أنتم جميعكم مطالبون بالمشاركة في هذا الحدث بطريقة أو بأخرى
    Und ich möchte es irgendwie wiedergutmachen. Was, indem du Kliniken schließt, die verzweifelte Mütter retten und und Kinder? Open Subtitles أريد إستعادة ما بيننا بطريقة أو بأخرى انتظري ، انتظري ، و إغلاق العيادات
    Die Nationale Wissenschaftsstiftung muss sagen, tja, alles Geld, was in diesem Land für Wissenschaft verwendet wird, kommt auf irgendeine Weise von der Bundesregierung. TED مؤسسة العلوم الوطنية تريد أن تقول -- كما تعرفون ، غالبا جميع ما ينفق في العلوم في هذا البلد يأتي غالبا من دعم الحكومة الفدرالية ، بطريقة أو بأخرى.
    Egal. Ich finde sie sowieso. Open Subtitles في الواقع هذا لا يهم سأعرف مكانها بطريقة أو بأخرى
    Du versuchst irgendwie mit mir zu spielen, willst mich überzeugen, meine Meinung zu ändern. Open Subtitles أنتِ تحاولين اللعب بي بطريقة أو بأخرى تقنعيني لتغيير رأيي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد