ويكيبيديا

    "بطريقة غير مشروعة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • unerlaubten Handel damit
        
    • illegal
        
    Einrichtung des Beratungsausschusses für das Interamerikanische Übereinkommen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit durch die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens. UN • إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Im November 1997 unterzeichneten die Mitgliedstaaten der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) das Interamerikanische Übereinkommen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit. UN • في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، وقّعت الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    e) über die exzessive Ansammlung und Verbreitung von Kleinwaffen sowie die Verteilung und Verschiebung von Waffen in der Region und den unerlaubten Handel damit sowie ihre nachteiligen Auswirkungen auf die Menschenrechte; UN (هـ) تراكم وانتشار الأسلحة الصغيرة بشكل مفرط وتوزيعها وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة في المنطقة وآثارها السلبية على حقوق الإنسان؛
    Adrian Conrad hat sich illegal einen Symbionten verschafft. Open Subtitles ادريان كونراد حصل بطريقة غير مشروعة على متكافل من كولونيل مايبورن
    ..der diese Performa illegal an Kevin Peltier verkauft hat. Open Subtitles والذي باع بطريقة غير مشروعة مسدس بيرفورما 990 إلى كيفن بيلتر خلسة من صندوق سيارته؟
    Er hat illegal menschliche Organe gesammelt und mit genetischer Manipulation experimentiert. Open Subtitles كان يتعامل بطريقة غير مشروعة بالأعضاء البشرية تجارب التلاعب الجيني وإعادة الهيكلة
    c) die exzessive Ansammlung und Verbreitung von Kleinwaffen sowie die Verteilung und Verschiebung von Waffen in der Region und den unerlaubten Handel damit sowie ihre nachteiligen Auswirkungen auf die Menschenrechte; UN (ج) تراكم وانتشار الأسلحة الصغيرة بشكل مفرط وتوزيعها وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة في المنطقة وآثارها السلبية على حقوق الإنسان؛
    b) eine Analyse der gegen Kinder in bewaffneten Konflikten begangenen Rechtsverletzungen und Fälle von Missbrauch, namentlich im Zusammenhang mit der unerlaubten Ausbeutung natürlicher Ressourcen und dem unerlaubten Handel damit sowie dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen in Konfliktzonen; UN (ب) تقييما لانتهاكات حقوق الأطفال وإساءة معاملتهم في الصراعات المسلحة، بما في ذلك لأغراض استغلال الموارد الطبيعية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وكذلك الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في مناطق الصراعات؛
    4. begrüßt in diesem Zusammenhang das Inkrafttreten des im November 1997 verabschiedeten Interamerikanischen Übereinkommens gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit und die im Juni 1999 durch die Organisation der amerikanischen Staaten erfolgte Verabschiedung des Interamerikanischen Übereinkommens über Transparenz beim Erwerb konventioneller Waffen; UN 4 - ترحب في هذا الصدد ببدء سريان اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة المعتمدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1997()، وباعتماد منظمة الدول الأمريكية في حزيران/يونيه 1999 لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية()؛
    7. begrüßt außerdem das Inkrafttreten des im November 1997 verabschiedeten Interamerikanischen Übereinkommens gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit und die im Juni 1999 durch die Organisation der amerikanischen Staaten erfolgte Verabschiedung des Interamerikanischen Übereinkommens über Transparenz beim Erwerb konventioneller Waffen; UN 7 - ترحب أيضا ببدء سريان اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة المعتمدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1997()، وباعتماد منظمة الدول الأمريكية في حزيران/يونيه 1999 لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية؛
    Dann nehme ich an, dass die Beweise illegal beschafft wurden. Open Subtitles فلنفترض ان الأدلة التي تم الحصول عليها بطريقة غير مشروعة
    Indem Sie versuchen, illegal die Grenze zu überqueren, wie die Schieber, die Sie studiert haben. Open Subtitles عن طريق تجربة عبور الحدود بطريقة غير مشروعة مثل المهربين الذين درستم بشأنهم
    Ich bin der Typ, der vielen anderen Jungs Schande brachte und Ihnen illegal ihre Autos wegnahm. Open Subtitles أنا الشخص الذي فضحت حفنة من الأشخاص وأخذت سيارتهم بطريقة غير مشروعة
    Sie sagen, du seist illegal hier. Open Subtitles قالوا انت دخلت البلاد بطريقة غير مشروعة
    Sie haben sich illegal Zugang zu meinen Dateien verschafft. Open Subtitles دخلتِ بطريقة غير مشروعة إلى ملفاتي.
    Jagt ihr sie nicht illegal mit Gewalt aus ihren Wohnungen mit Mieterschutz... verliert Armand Tully seine Luxusapartments und deine Kanzlei verliert Tully. Open Subtitles وقصيرة من جسديا وإجبار بطريقة غير مشروعة جدا المستأجرين من المنازل التي تسيطر عليها الإيجار... أرماند تالي يفقد الشقق له.
    - illegal Geld beiseite geschafft hat?" - Nein. Open Subtitles -نقل والدك للأموال بطريقة غير مشروعة ".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد