in anderen Worten, wir ersetzen nicht wirklich die Bestandteile der Netzhaut. | TED | بعبارة اخرى .. نحن لا نقوم حرفيا باستبدال عناصر الشبكية |
in anderen Worten, die eigene Position im Leben erscheint somit nicht zufällig, sondern verdient. | TED | بعبارة اخرى,فان موقعك في الحياة لا ياتي بمحض الصدفة و انما هو مستحق و مُكتسب. |
in anderen Worten, halte Dich zurück, wenn es um die Beurteilung anderer Menschen geht. | TED | بعبارة اخرى . اكبح جماحك عند الحكم على الناس . |
Natürlich gibt es spezifische Gefahren, aber was uns am Terrorismus zum Beispiel am meisten besorgt, ist seine Unvorhersehbarkeit. Das Erschreckendste an der Wirtschaft ist dieser Tage ihre Volatilität – in anderen Worten, die Unfähigkeit unserer Institutionen, uns vor extremer finanzieller Unsicherheit zu schützen. | News-Commentary | ان هناك بالطبع مخاطر محددة ومعروفة ولكن اكثر شيء يقلقنا فيما يتعلق بالارهاب على سبيل المثال هو طبيعته التي لا يمكن توقعها. ان اكثر شيء يثير القلق بالنسبة للاقتصاد هذه الايام هو تقلبه أي بعبارة اخرى عدم قدرة مؤسساتنا على حمايتنا من أقصى حالات انعدام اليقين والغموض فيما يتعلق بالامور المالية. |
Da die sexuelle Wahl der Menschen maßgeblich dafür verantwortlich ist, wer sich am häufigsten vermehrt und welche physischen und psychologischen Merkmale mit der Zeit bevorzugt werden, kann ein Merkmal, das einer Person vielleicht nicht beim Überleben hilft, trotzdem einen reproduktiven Vorteil darstellen, der an die Nachkommen vererbt wird. in anderen Worten, mit der Wahl des Partners bestimmt man die Richtung der Evolution. | News-Commentary | اذا اخذنا بعين الاعتبار ان الاختيارات الجنسية البشرية تحدد من ينجب اكثر وهذا بدوره يؤثر على ما هي افضل الصفات الجسدية والنفسية والتي يتم توارثها عبر الزمان ف��لصفة التي قد لا تساعد شخص ما على البقاء يمكن ان تعطيه ميزه توالديه يمكن ان يتم توريثها لذريته اي بعبارة اخرى فإن المرء باختياره الشريك فهو يحدد مسار التطور . |