Hinzu kommt, dass das Baby nach der Geburt aufgrund einer weiteren einzigartigen Erfindung der Säugetiere "gesäugt" bzw. mit Muttermilch versorgt wird. | TED | بالاضافة لذلك, بعد ولادة الطفل تكويننا الفريد كثديات هو اننا نغذي اولادنا بعد الولادة |
Depressionen und Psychosen nach der Geburt. | TED | اكتئاب ما بعد الولادة وذهان ما بعد الولادة. |
Kurz nach der Geburt bekommen manche Frauen Depressionen und diese können manchmal sehr stark oder sogar psychotisch sein. | TED | أحياناً، بعد الولادة بوقت قصير، تصبح بعض النساء مكتئبة، وفي بعض الأحيان يصبحن مكتئبات جداً وحتى مصابات بالذهان. |
Umwelt fängt nicht bei der Geburt an. | Open Subtitles | إذن فالبيئة المحيطة لا تبدأ فقط بعد الولادة. |
"...bei der Geburt Komplikationen hatte." | Open Subtitles | زوجتك عانت من مضاعفات ما بعد الولادة... |
Diese Mikroben erhalten wir kurz nach der Geburt. | TED | هذه الميكروبات تصاحبنا منذ ما بعد الولادة بقليل. |
Um euch beide vor dem Imperator zu schützen... wurdet ihr gleich nach der Geburt vor ihm versteckt. | Open Subtitles | لحمايتكما من الإمبراطور تم إخفائكما بعد الولادة بعيدا عن أعين والدك |
Überall sonst im Tierreich, hätten dich deine Eltern nach der Geburt gefressen. | Open Subtitles | ففي أي مكان آخر من المملكة الحيوانية كان والداك سيأكلانك بعد الولادة |
Und das bedeutet, dass die Gehirnentwicklung, die bei anderen Tieren im Uterus stattfindet, bei uns nach der Geburt passiert und vieles davon unter dem Einfluss der Umwelt. | Open Subtitles | وهذا يعني أن نمو أدمغة الحيوانات الأخرى الذي يحدث أثناء وجودهم بالرحم, يحدث عندنا بعد الولادة |
Ich wurde vermutlich adoptiert oder nach der Geburt vertauscht. | Open Subtitles | لطالما افترضت انني متبناة او تم استبدالي بعد الولادة |
Rhesusaffenbabys wurden nach der Geburt von der Mutter getrennt... und man gab ihnen zwei Ersatzmütter zur Wahl: | Open Subtitles | قرود هنديّة صغيرة فرّقوا عن أمهاتهم بعد الولادة :وأُعطوا لإثنين من الأمهات البديلة والصناعيّة |
Ich hab gelesen, dass Babys nach der Geburt wie ihre Väter aussehen, damit ihre Väter nicht davonlaufen. | Open Subtitles | قرأت في كتابٍ ما،أنّ الأطفال يشبهون ابائهم بعد الولادة .. |
Dass der Hypothalamus, die Amygdala und der präfrontale Kortex tatsächlich nach der Geburt wachsen. | Open Subtitles | تحت المِهاد، واللوزة الدماغية وقشرة الفص الجبهي تنمو فعلاً بعد الولادة |
Die Mutter ist gleich nach der Geburt verschwunden. | Open Subtitles | الأم الأصلية اختفت ... بعد الولادة مباشرة. |
Die WHO war Ländern mit besonders hoher Müttersterblichkeitsrate bei der Stärkung ihrer Gesundheitssysteme behilflich, um eine kontinuierliche Versorgung aufzubauen, durch die alle Frauen und ihre Kinder die Schwangerschaft, die Geburt und die Zeit nach der Geburt ungeachtet der Zahlungsfähigkeit sicher überstehen können. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة للبلدان التي تشهد ارتفاعا حادا لوفيات الأمهات عند الولادة من أجل تعزيز نظمها الصحية لبناء ”تواصل“ للرعاية بحيث تتمكن جميع النساء وأطفالهن من اجتياز الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة بأمان، بغض النظر عن قدرتهن على دفع تكاليف الخدمات الصحية. |
Auch auf Pferde spezialisierte Tierärzte wissen, dass manche Stuten kurz nach der Geburt ihr Fohlen vernachlässigen, sich weigern es zu stillen oder das Fohlen manchmal sogar treten, bis es stirbt. | TED | الأطباء البيطريون للخيول يعلمون ذلك أحياناً، الفرس "أنثى الخيل"، بعد الولادة بقليل، تتخلى عن المُهر، تأبى احتضانه، وفي بعض الحالات، تركل المُهر، ربما حتى الموت. |
Die Prinzessin starb kurz nach der Geburt. | Open Subtitles | ماتت الأميرة بعد الولادة. |
"...aufgrund von Komplikationen bei der Geburt verstorben sind." | Open Subtitles | بسبب مضاعفات ما بعد الولادة... |
Alberta starb bei der Geburt. | Open Subtitles | ألبرتا " توفت بعد الولادة " |