Ja, nach Jahren von Streitereien ohne Erfolg, entschied sich Lynette für den ehrenhaften Weg. | Open Subtitles | كانت تحضره له نعم بعد سنين من الشجار لم تؤدي بها لأي نتيجة |
Die einen gehen schon in der ersten Woche hoch, die anderen nach Jahren. | Open Subtitles | بعضهم ينفجر من الاسبوع الاول واخرين يفعلونها بعد سنين |
nach Jahren in der legalen Grauzone wegen des Verbots "unethischer" biologischer Forschung, hat meine Ideenschmiede eine kleine hübsche Sache in den Startlöchern. | Open Subtitles | بعد سنين من مراوغة حظر الرئيس للبحث الحيويّ اللّا أخلاقيّ فإنّ مجموعتي البحثيّة توصّلت لشيء بسيط |
Nein, nein, nein. Die hatten so eine kleine Sache, die man Terror nannte. Das ist erst Jahre später passiert. | Open Subtitles | كلا، ثمة شيء يدعى الإرهاب حصل بعد سنين لاحقة |
Der Typ, den ich Jahre später als meinen Typ bezeichnen würde. | Open Subtitles | ما سأفعله بعد سنين قادمة سأناديه " نوعي المفضل" ـ |
Sofia wurde nach Jahren aus dem Gefängnis entlassen und ins nächste gesperrt. | Open Subtitles | بعد سنين, أطلق سراح (صوفيا) من السجن" "لكنها دخلت إلى سجن أخر |
Mir wurde erst Jahre später klar, wie arm wir damals wirklich waren. | TED | لم اكن أشعر بقلة ما نملك إلا بعد سنين. |
Ich wusste es erst Jahre später. | Open Subtitles | لم اعرفه الا بعد سنين |
Und dennoch befinden wir uns all diese Jahre später in einer Stadt wieder, in der du jeden beeinflusst hast, damit man dich mag. | Open Subtitles | وها نحن بعد سنين في بلدة أذهنتِ أهلها ليُولعوا بكِ. |
Schreckliche Überraschung, ein paar Jahre später, Gold an der Kinokasse. | Open Subtitles | مفاجأة سيئة، لكن بعد سنين حصل على أفضل فيلم |