Und stellen Sie sich vor, erwägen Sie einfach die Idee: Was, wenn wir uns in dieser Welt vernetzen könnten, durch ein riesiges Netzwerk aus Luft und Glas? | TED | و تخيلوا، فقط تأملوا في هذه الفكرة إن أردتم: ماذا لو تواصلنا مع بعضنا البعض في هذا العالم من خلال شبكة هائلة من الهواء والزجاج؟ |
Ich finde es schlimm, dass wir uns in letzter Zeit so oft missverstanden haben. | Open Subtitles | خائفة أن نكون أسأنا الفهم بين . بعضنا البعض في الأونة الأخيرة |
Du und ich... Wir haben uns in all den Jahren nie im Stich gelassen. | Open Subtitles | أنت وأنا، لم نخذل بعضنا البعض في كل تلك الأعوام |
Wir kannten uns nicht alle untereinander, aber wir vertrauten uns gegenseitig, und dieses Grundvertrauen durchdrang das ganze Internet und es gab so ein echtes Gefühl, sich aufeinander verlassen zu können, um etwas zu tun. | TED | لم نكن نعرف بعضنا البعض، ولكن كنّا نثق ببعضنا البعض, وهذا الشعور الأساسي بالثقة انتشر عبر الشبكة, وكان هناك شعور حقيقي أن بإمكاننا أن نعتمد على بعضنا البعض في فعل الأشياء. |
OK, folgender Vorschlag: - Wir müssen uns nicht ausweichen. | Open Subtitles | حسناً ، ها هو الإتفاق ، نحن لا نحتاج أن نجري كلما رأينا بعضنا البعض في القاعة |
Wir stecken uns gegenseitig automatisch in Schubladen, als ob es wichtig wäre. | TED | نحن فقط نضع بعضنا البعض في صندوق أو آخر بشكل آلي. كما لو كان الأمر ذا أهميةٍ حقًا. |
Dann werden wir alle viel Zeit haben, uns in der Phantomzone besser kennenzulernen. | Open Subtitles | اذا سنقوم جميعا بقضاء الكثير من الوقت والتعرف على بعضنا البعض في منطقة الشبح |
Es ist noch nicht solange her, dass wir uns in diesem Diner gegenüber saßen und Sie waren so aufgeregt, wegen der Akte, die ich über Arthur hatte. | Open Subtitles | لم تكن فترة طويلة مضت على جلوسنا أمام بعضنا البعض في ذلك العشاء وانتِ كنت متحمسة جداً لتشاهدي الملف الذي لدي عن "آرثر". |
Selbst wenn das was du sagst wahr ist und wir kannten uns in der 11. Klasse... | Open Subtitles | حتى لو كان ما قلته صحيح لوكنا نعرف بعضنا البعض في الصف ال11... |
- Wir werden uns in New York sehen. | Open Subtitles | -سيلتقي بعضنا البعض في (نيويورك ) |
Weil wir uns nicht mal offiziell getroffen haben, verstehst du? | Open Subtitles | لأننا لم نخرج مع بعضنا البعض في موعد حتى الآن |
Wir trafen uns nicht in den Pausen und aßen nicht zusammen. | Open Subtitles | لم نكن نرى بعضنا البعض في عطلة و لم نجلس معاً في الغداء |
Wir haben uns geliebt... und jetzt lieben wir uns nicht mehr. | Open Subtitles | .. لقد احببنا بعضنا وبعدها نتوقف عن حب بعضنا البعض في النهاية |
Wir können etwas dagegen tun und uns gegenseitig helfen. | Open Subtitles | بإمكاننا فعل شئ ما بالنسبة لهذا الأمر ومساعدة بعضنا البعض في صفقة رابحة |
Unsere Aufgabe ist es, weiterhin zusammen zu arbeiten... und uns gegenseitig darin zu unterstützen, den großartigen Pflege-Standard beizubehalten, den wir immer schon durchführen. | Open Subtitles | عملنا أن نواصل العمل سويا وندعم بعضنا البعض في منح الرعاية الرائعة التي نمنحها على الدوام. |
Sollten wir uns gegenseitig nach Zecken absuchen? | Open Subtitles | أعلينا تفقد بعضنا البعض في حال وجود حشرات القراد؟ |