ويكيبيديا

    "بعضها البعض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einander
        
    • sich gegenseitig
        
    • miteinander
        
    • aufeinander
        
    • aneinander
        
    • füreinander
        
    • der anderen zu lernen
        
    • voneinander
        
    • gegeneinander
        
    • ineinander
        
    • beieinander
        
    • uns gegenseitig
        
    • gegenseitig verstärken
        
    Wir erkennen an, dass Entwicklung, Frieden und Sicherheit sowie die Menschenrechte miteinander verflochten sind und einander gegenseitig verstärken. UN ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة ويعزز بعضها البعض.
    Diese Anstrengungen werden außerdem die Integration der drei Komponenten der nachhaltigen Entwicklung - wirtschaftliche Entwicklung, soziale Entwicklung und Umweltschutz - als interdependente, einander verstärkende Säulen begünstigen. UN كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.
    Wir erkennen an, dass Entwicklung, Frieden und Sicherheit sowie die Menschenrechte miteinander verflochten sind und einander gegenseitig verstärken. UN ونعترف بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة يعزز بعضها البعض.
    Sie beißen sich gegenseitig, oft ziemlich heftig und normalerweise im Gesicht. TED ﺍﻧﻬﺎ ﺗﻤﻴﻞ ﺍﻟﻲ عضّ بعضها البعض بشراسة غالبا وعادةً في الوجه
    Als eine Partikelphysikern untersuche ich die elementaren Partikel und wie sie auf grundlegendster Ebene miteinander interagieren. TED كعالمة فيزياء مختصة بالجسيمات، أدرس الجسيمات الأولية وكيف تتفاعل مع بعضها البعض في المستوى الأساسي.
    Jüngst, also im letzten Jahrzehnt, sehen wir diese Gemeinde langsam aufeinander zugehen. TED ومنذ عهد قريب، وفى العقد الماضى، بدأنا نرى هذه المجتمعات قد بدأت، بتردد، فى أن تقترب من بعضها البعض.
    Nun, das ist hauptsächlich, weil Metalle sehr einfach zu recyceln sind, von anderen Materialen und von einander. TED وهذا بالغالب بسبب أن إعادة تدوير المعادن سهل جداً وأيضاً فصلها عن الأشياء الأخرى وعن بعضها البعض
    So ist es für Menschen oder Maschinen sehr einfach, diese Metalle zu trennen, von einander und von anderen Materialien. TED ولذلك كان من السهل جداً للإنسان أو الآلات أن يقوموا بفصل هذه المعادن عن بعضها البعض وعن المواد الأخرى
    Und die Nervenzellen kommunizieren miteinander, indem sie einander kleine elektrische Impulse über ihre Verbindungsstellen senden. TED والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض.
    Sie reduzieren die Welt und funktionieren in separaten Gruppen, ohne Empathie für einander. TED الناس تضيق العالم و تعمل في شكل مجموعات منفصلة دون التعاطف مع بعضها البعض
    In einer Welt der Globalisierung nähern die Kontinente sich einander an. TED في عالم تسيطر عليه العولمة، انجرفت القارات لتصبح أقرب إلى بعضها البعض.
    In der Luft haben die Partikel noch mehr Freiraum, um einander auszuweichen, also verschwenden wir hier noch viel mehr Energie. TED الهواء يحتوي على مساحات شاغرة أكثر للجزيئات لتبعد بعضها البعض إذن كثير من طاقة سوف يهدر
    Und sie arbeiten nicht immer miteinander. Ich mag Freud's Theorie dass die meisten davon sich gegenseitig aufheben. TED وأنها لا تعمل معا بصورة دائمةً. أحب نظرية فرويد التي تقوم غالبيتها بإلغاء بعضها البعض.
    Mit einem Zick-Zack-Muster, damit die Apartments eine Aussicht haben anstatt sich gegenseitig zugewandt zu sein. TED بحيث تكون بشكل متعرج للتأكد من أن كل الشقق تتطلع على نفس المناظر بإستقامة بدلاً من داخل بعضها البعض
    Sie schauten sich gegenseitig an und lächelten, in dem Sinne, das war die richtige Antwort. Dann fragten sie weiter: TED و نظرا الى بعضها البعض ، وابتسما، دليل على أن هذا هو الجواب الصحيح. وقالا بعد ذلك،
    Das ist ein langes Gespräch für Leute, die nicht miteinander sprachen. Open Subtitles هذا كلام كثير بالنسبة لأشخاص لا يتحدثوا مع بعضها البعض
    Und wenn man noch genauer hinschaut, sieht man kleine Hülsen in diesem Kalkstein und kleine Skelette, die aufeinander gestapelt sind. TED واذا نظرتم بدقة أكثر ، سترى في ذلك الحجر الجيري ، وهناك القليل من القواقع وبعض الهياكل العظمية مكدسة على بعضها البعض.
    Diese Bilder werden aneinander gereiht, um Sätze zu bilden, und diese Sätze werden dann ausgesprochen. TED ويتم ترتيب هذه الصور مع بعضها البعض لتكوين جملة، ويقوم البرنامج بنطق هذه الجمل.
    Die Menschen sollten füreinander da sein, finden Sie nicht? Open Subtitles على أى حال الناس يجب أن تراعى بعضها البعض ألآ تظنين ذلك ؟
    Sie alle unterscheiden sich voneinander auf vielerlei Art und Weisen. TED وتختلف اللغات عن بعضها البعض بجميع الطرق.
    Bakterien stehen im Wettkampf miteinander um Ressourcen, um Nahrung, und erzeugen dabei tödliche Stoffe, die sie gegeneinander einsetzen. TED تنافس البكتيريا بعضها البعض من أجل الموارد، من أجل الطعام، بتصنيع مركبات قاتلة وتوجيهها ضد بعضها البعض.
    Und als wir fertig waren, ging er leise herum und steckte alle Strohhalme ineinander, bis sie einmal um das ganze Zimmer gingen. TED وعندما انتهينا ، لف حولنا بصمت وضم جميع مصاصاتنا مع بعضها البعض حتى شكلت حلقة واسعة حول الجناح بكامله ، ثم قال :
    Wir werden näher beieinander leben müssen. TED ونحن في طريقنا للعيش أقرب إلى بعضها البعض.
    Wir müssen uns gegenseitig unterstützen wenn Firmen gegründet werden und sichergehen, dass wir Frauen uns helfen. TED وانا اعتقد انه يجب علينا ايضاً فيما يخص الاعمال ان نحرص على ان تساعد النسوة بعضها البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد