"بعنف" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
Gewalt
-
heftig
-
hart
-
grob
-
gewaltsam
-
gewalttätig
-
wild
-
eines gewaltsamen
Und man kann sehen, es ist ein Starck-Design, anhand der Präzision, der Verspieltheit, der Innovation und des Versprechens drohender Gewalt. | TED | ويمكنك معرفة أنه تصميم لستارك بدقته ولعوبيته، من ابتكاره وإيحائه بعنف وشيك. |
Bis wir merkten, dass nur Gewalt Veränderungen erzwingen konnte. | Open Subtitles | رَأينَا أن الحكومةَ لا تستجيب إلا اذا تصرفنا بعنف |
Erwachsene Männer wurden so heftig geworfen, dass sie durch Wände flogen. | Open Subtitles | رجال بالغين تم إلقائهم بعنف لدرجة أنهم اخترقوا الحوائط |
Schlagen hart im Nahkampf zu, und ziehen uns zurück zur Brücke. | Open Subtitles | وبقدر ما نستطيع نضربهم بعنف واحدا تلو الآخر نتراجع إلى الجسر |
Oh, ich... Ich habe mit meinen Männern geredet. - Sie haben Sie zu grob behandelt. | Open Subtitles | حادثت رجالي، ما حرى معاملتكم بعنف شديد. |
Er war Teil von "Solidarnosc" in Polen, einer gewaltfreien Bewegung für den sozialen Wandel, die von der Regierung gewaltsam unterdrückt wurde. | TED | كان جزءًا من حركة التضامن فى بولندا، التي كانت حركة سلمية من أجل التغيير الاجتماعي التي قمعتها الحكومة بعنف. |
Das ist impulsiv, sogar für dich, und... offenbar war er seiner Frau gegenüber gewalttätig. | Open Subtitles | ولو استمعت جيداً لعلمتِ أنه كان يعامل زوجته بعنف |
Manchmal schlägt die Lenkung wild nach links oder rechts aus. Ohne Grund. | Open Subtitles | يمكن أن تذهب يمين أو يسار بدون أي سبب أحيانًا بعنف |
An dem Abend, an dem Ihr Dad eines gewaltsamen Todes starb: Wo war das? | Open Subtitles | جيد، انتقل إلى الليلة التي قتل فيها والدك بعنف أين حدث ذلك؟ |
War das Kind der Gewalt eines betrunkenen Verwandten ausgesetzt? | Open Subtitles | هل تشاجر الطفل بعنف مع أحد أفراد العائلة؟ |
Wir sind an dem Punkt, wo wir Gewalt nicht mit Gewalt bekämpfen dürfen. | Open Subtitles | هذه حالةٌ لا نستطيع فيها أن نجابه العنف بعنف. |
Leute, da ich jetzt Meth-Dealer bin, werde ich mit Gewalt auf Aussengeräusche reagieren, die sonst keiner hört. | Open Subtitles | جميعا , الآن بما أنني تاجر مخدرات الآن أنا سأرد بعنف للضوضاء التي بالخارج التي البقية منكم لاتسمعونها |
Ich meine, wäre das Ding explodiert? heftig. Mach dir keine Sorgen. | Open Subtitles | بعنف لا تقلق رغم ذلك , لقد فعلت ما طلبته تمامًا |
Ich kann einen Ast greifen. Das Krokodil schüttelt mich heftig. | TED | تمكنت من التقاط غصن. كان يهزني بعنف. |
Sie hat heftig darauf reagiert. | Open Subtitles | لقد رشيتّه عليها وهي قاومت بعنف |
Schlagen hart im Nahkampf zu, und ziehen uns zurück zur Brücke. | Open Subtitles | وبقدر ما نستطيع نضربهم بعنف واحدا تلو الآخر نتراجع إلى الجسر |
Oh, ihr Leute spielt mir zu hart... für einen einfachen Soldaten wie mich. | Open Subtitles | أنتم أيها الناس تلعبونها بعنف و بالنسبه لجندي بسيط مثلي |
"... Queequeg hatte so grob gehandelt, wurde über Bord gefegt. | Open Subtitles | "تعامل (كويبيغ) بعنف وسقط من فوق متن المركب" |
Ziemlich grob. | Open Subtitles | أقصد ألقاها خارجاً بعنف |
Sie werden „Eddies“ [Wirbel] genannt. Nicht nach mir. Und sie versprühen gewaltsam die Tinte, sodass es sich verdünnt und die Farbe weg ist. | TED | انها تدعى بالدوامات. لست أنا. وهي تنثر الحبر بعنف حيث انه قد تحول الى محلول مخفف، عديم اللون. |
Ich habe gefürchtet, daß jemand meine Tür gewaltsam öffnen oder schließen würde. | Open Subtitles | كنت خائفاً من أن شخصاً سيفتح أو سيغلق الباب بعنف. |
"Es ist besser, gewalttätig zu sein, wenn in unseren Herzen Gewalttätigkeit ist, als | Open Subtitles | من الأفضل التصرف بعنف ان كان العنف يسكن قلوبنا |
Daher stürzt er und wird leicht verletzt, aber das hindert ihn nicht daran aufzuspringen und zu beginnen auf seinem Rad auf und abzuspringen und wild zu fluchen. | TED | فوقع وتعرض لاصابات بسيطة مما دفعه للقيام والقفز علياً فوق دراجته الهوائية لكي يحطمها وبدء يتصرف بعنف |
Eine Schweigeminute für einen treuen Diener, der eines gewaltsamen Todes starb in Ausübung seiner Pflicht. | Open Subtitles | لحظةصمتتكريماًلخادموفي... قتل بعنف خلال تنفيذ واجباته. |