ويكيبيديا

    "بعنف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Gewalt
        
    • heftig
        
    • hart
        
    • grob
        
    • gewaltsam
        
    • gewalttätig
        
    • wild
        
    • eines gewaltsamen
        
    Und man kann sehen, es ist ein Starck-Design, anhand der Präzision, der Verspieltheit, der Innovation und des Versprechens drohender Gewalt. TED ويمكنك معرفة أنه تصميم لستارك بدقته ولعوبيته، من ابتكاره وإيحائه بعنف وشيك.
    Bis wir merkten, dass nur Gewalt Veränderungen erzwingen konnte. Open Subtitles رَأينَا أن الحكومةَ لا تستجيب إلا اذا تصرفنا بعنف
    Erwachsene Männer wurden so heftig geworfen, dass sie durch Wände flogen. Open Subtitles رجال بالغين تم إلقائهم بعنف لدرجة أنهم اخترقوا الحوائط
    Schlagen hart im Nahkampf zu, und ziehen uns zurück zur Brücke. Open Subtitles وبقدر ما نستطيع نضربهم بعنف واحدا تلو الآخر نتراجع إلى الجسر
    Oh, ich... Ich habe mit meinen Männern geredet. - Sie haben Sie zu grob behandelt. Open Subtitles حادثت رجالي، ما حرى معاملتكم بعنف شديد.
    Er war Teil von "Solidarnosc" in Polen, einer gewaltfreien Bewegung für den sozialen Wandel, die von der Regierung gewaltsam unterdrückt wurde. TED كان جزءًا من حركة التضامن فى بولندا، التي كانت حركة سلمية من أجل التغيير الاجتماعي التي قمعتها الحكومة بعنف.
    Das ist impulsiv, sogar für dich, und... offenbar war er seiner Frau gegenüber gewalttätig. Open Subtitles ولو استمعت جيداً لعلمتِ أنه كان يعامل زوجته بعنف
    Manchmal schlägt die Lenkung wild nach links oder rechts aus. Ohne Grund. Open Subtitles يمكن أن تذهب يمين أو يسار بدون أي سبب أحيانًا بعنف
    An dem Abend, an dem Ihr Dad eines gewaltsamen Todes starb: Wo war das? Open Subtitles جيد، انتقل إلى الليلة التي قتل فيها والدك بعنف أين حدث ذلك؟
    War das Kind der Gewalt eines betrunkenen Verwandten ausgesetzt? Open Subtitles هل تشاجر الطفل بعنف مع أحد أفراد العائلة؟
    Wir sind an dem Punkt, wo wir Gewalt nicht mit Gewalt bekämpfen dürfen. Open Subtitles هذه حالةٌ لا نستطيع فيها أن نجابه العنف بعنف.
    Leute, da ich jetzt Meth-Dealer bin, werde ich mit Gewalt auf Aussengeräusche reagieren, die sonst keiner hört. Open Subtitles جميعا , الآن بما أنني تاجر مخدرات الآن أنا سأرد بعنف للضوضاء التي بالخارج التي البقية منكم لاتسمعونها
    Ich meine, wäre das Ding explodiert? heftig. Mach dir keine Sorgen. Open Subtitles بعنف لا تقلق رغم ذلك , لقد فعلت ما طلبته تمامًا
    Ich kann einen Ast greifen. Das Krokodil schüttelt mich heftig. TED تمكنت من التقاط غصن. كان يهزني بعنف.
    Sie hat heftig darauf reagiert. Open Subtitles لقد رشيتّه عليها وهي قاومت بعنف
    Schlagen hart im Nahkampf zu, und ziehen uns zurück zur Brücke. Open Subtitles وبقدر ما نستطيع نضربهم بعنف واحدا تلو الآخر نتراجع إلى الجسر
    Oh, ihr Leute spielt mir zu hart... für einen einfachen Soldaten wie mich. Open Subtitles أنتم أيها الناس تلعبونها بعنف و بالنسبه لجندي بسيط مثلي
    "... Queequeg hatte so grob gehandelt, wurde über Bord gefegt. Open Subtitles "تعامل (كويبيغ) بعنف وسقط من فوق متن المركب"
    Ziemlich grob. Open Subtitles أقصد ألقاها خارجاً بعنف
    Sie werden „Eddies“ [Wirbel] genannt. Nicht nach mir.
    Und sie versprühen gewaltsam die Tinte, sodass es sich verdünnt und die Farbe weg ist.
    TED انها تدعى بالدوامات. لست أنا. وهي تنثر الحبر بعنف حيث انه قد تحول الى محلول مخفف، عديم اللون.
    Ich habe gefürchtet, daß jemand meine Tür gewaltsam öffnen oder schließen würde. Open Subtitles كنت خائفاً من أن شخصاً سيفتح أو سيغلق الباب بعنف.
    "Es ist besser, gewalttätig zu sein, wenn in unseren Herzen Gewalttätigkeit ist, als Open Subtitles من الأفضل التصرف بعنف ان كان العنف يسكن قلوبنا
    Daher stürzt er und wird leicht verletzt, aber das hindert ihn nicht daran aufzuspringen und zu beginnen auf seinem Rad auf und abzuspringen und wild zu fluchen. TED فوقع وتعرض لاصابات بسيطة مما دفعه للقيام والقفز علياً فوق دراجته الهوائية لكي يحطمها وبدء يتصرف بعنف
    Eine Schweigeminute für einen treuen Diener, der eines gewaltsamen Todes starb in Ausübung seiner Pflicht. Open Subtitles لحظةصمتتكريماًلخادموفي... قتل بعنف خلال تنفيذ واجباته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد