Seine Seele versinkt im Spiegel und er wird zum Sterben in Eisenketten abgeführt. | TED | تدخل روحه المرآة ويتم سحبه بعيداً في سلاسل حديدية حتى يلقى حتفه. |
Ich überwies 500 Euro an den zerstrittenen Onkel des Bräutigams in Irland. | Open Subtitles | أرسلت 500 يورو لعم العريس ، الذي يقطن بعيداً في ايرلندا |
Es wäre eine typische Reaktion für eine Regierung, alle unsere Regierungsmitglieder in dicht verschlossenen Blasen zu verstecken. | TED | وهذا سيكون رد الحكومة الطبيعي، لإخفاء جميع قادة الحكومة بعيداً في فقاعات مغلقة بأحكام. |
Sie lebte oben im Norden, aber sie reiste immer an, nur für die Treffen. | Open Subtitles | كانت تقطن بعيداً في الشمال لكنها كانت تسافر من أجل اجتماعاتنا فحسب |
Die Auktion ist da, wo das Fass liegt, oben im Norden. | Open Subtitles | سيقيمون المزاد العلني ،حيث سيكون البرميل "بعيداً في "دونورث فيرث |
Sie haben uns weit weggefahren, in die Mitte eines Feldes. | TED | وقادوا السيارة بنا بعيداً في وسط أحد الحقول. |
Er murmelte etwas wie: "Tote geben kein gutes Trinkgeld." und verschwand in die Nacht. | TED | تمتم شيئاً عن أن "الميتون لا يدفعون بقشيشاً جيداً." ومشى بعيداً في الظلام. |
Wir haben die Tendenz dafür, dass Leute lieber 50 Dollar jetzt haben, als einen Monat zu warten, aber nicht mehr wenn diese Entscheidung in der fernen Zukunft stattfindet. | TED | لدينا النزعة نحو إختيار 50 دولاراً الآن بدلاً عن الإنتظار لشهر، لكن ليس اذا كان القرار بعيداً في المستقبل. |
Wir senden mehr Raumsonden, tiefer in den Weltraum, als jemals zuvor. | TED | نحن نرسل المزيد من المركبات الفضائية بعيداً في أعماق الفضاء من أي وقت مضى. |
Ich wohne unten und bin erst in 4 Wochen von einer Reise zurück. | Open Subtitles | منزلـي أسفل منزلـك مباشرة أنا ذاهب بعيداً في رحلة طويلة ولـن أعود لعدة أسابيع |
Eine Witwe mit zusammengeknüllten Rechnungen in der Zuckerdose. | Open Subtitles | أرملة في صحبة رزمة من الفواتير اختفت بعيداً في وعاء السكر |
Ich sagte dir, der Mann dieser Frau verwest irgendwo in einer schweizerischen Klinik. | Open Subtitles | أنا قلت لك زوج هذه الإمرأةِ يَتعفّنُ بعيداً في بَعْض من عيادات سويسرا |
Ich weiss nicht, warum auch er in einer Kiste weggebracht wurde. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أرسـلوه بعيداً في صندوق مثـل أختـي |
Er ist in einem der Container, die sie weggebracht haben. Wir müssen ihn finden. | Open Subtitles | إنه في إحدى تلك الصناديق الخضراء و قد أخذوه بعيداً في الشاحنة |
Mein Vater schickte mich in letzter Minute in einem Raumschiff fort. | Open Subtitles | وضعني أبي في سفينة وأرسلني بعيداً في آخر لحظة |
Aber dieser Spion macht einen auf analog in einer digitalen Welt. | Open Subtitles | لكن هذا الجاسوس ذهب بعيداً في العالم الرقمي. |
Ich habe auch einen Ururgroßvater wie Sie, ganz oben im Familienstammbaum. | Open Subtitles | أنا لدي جداً أكبر مثلكما تماماً بعيداً في شجرة عائلتي يدعى (سيلاس ويلكنسون) |