Akzeptiere, wer du bist, so widerlich du auch sein magst! | Open Subtitles | إقبل من أنت. على أية حال بغيض ذلك قد يكون. |
Wenn ich widerlich wäre, würdest du mir das doch sagen, oder? | Open Subtitles | لو كان هناك شئ ما بغيض فى كنتى ستخبرينى ، أليس كذلك ؟ |
Für sie ist die Vermischung von Magischem und Muggelblut keineswegs abscheulich. | Open Subtitles | بالنسبة لها الخلط بين دم السحرة و دم العامة ليس عمل بغيض |
Und wenn ich deswegen unausstehlich war, tut es mir Leid. | Open Subtitles | وإذا أنا كُنْتُ، مثل، بغيض حول هذا، أَنا آسفُ. |
Sie sind körperlich abstoßend, geistig zurückgeblieben, moralisch verwerflich, vulgär, unsensibel, selbstsüchtig und dumm. | Open Subtitles | أنت بغيض جسدياً، و متخلّف عقلياً فظّ واجب التعنيف أدبياً، غبي أناني عديم الحس. |
Du darfst nicht so einen widerlichen Kerl heiraten. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الزواج من وغد بغيض كهذا |
Sie müssen wissen, ich finde nachträgliche Verhandlungen widerlich. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أنّني أجد المفواضات الخاصة أمرٌ بغيض. |
Was du verlangst, ist widerlich. | Open Subtitles | ان ما تريدينه مني لأمر بغيض سأتركك الآن |
widerlich, oder? | Open Subtitles | هذا بغيض ، أليس كذلك ؟ |
Halten Sie Abtreibung wirklich für so abscheulich, obwohl Sie glauben, wir sollten wissen, wie Tiere geschlachtet werden? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الإجهاض أمر بغيض جداً إذا كنت تعتقد ذلك، فعلينا أن نعرف كيف يتم ذبح الحيوانات من أجل أكلها؟ |
Ich finde sie abscheulich. | TED | أعتقد أنه بغيض. |
- dass mich zu einem... - Ja, ich weiß. Das dich so unausstehlich macht. | Open Subtitles | نعم أنا أعرف، التي تجعلك بغيض تماماً |
Ich weiß, du bist unausstehlich und stur... | Open Subtitles | حسنا، ربما لا أفهم أعلم أنك بغيض وعنيد |
Ich bin seit fünf Jahren seine Partnerin, und die meisten Menschen finden ihn einfach abstoßend. | Open Subtitles | مثير للاهتمام، فهو شريكي منذ 5 سنوات واكتشفت أن معظم الناس يظنون أنه بغيض بشكل لا يُصدق. |
Erst frage ich ihn, warum er mich abstoßend findet. | Open Subtitles | - تخريب تلك العلاقةِ. أنا أَسْألُه الذي يَجِدُني بغيض جداً. |
Du darfst nicht so einen widerlichen Kerl heiraten. | Open Subtitles | لا تستطيعين ان تتزوجي رجل بغيض وكريه بهذا الشكل . |
Ich schätze, ich habe vergessen, wie zum Kotzen das Menschsein tatsächlich ist, wie sehr alles schmerzt, die ganze verdammte Zeit über. | Open Subtitles | أظنني نسيت كم أن كون المرء إنسانًا بغيض فعليًّا. كلّ شيء يؤلم طوال الوقت. |
Klingt furchtbar, nicht? Ist aber wahr. | Open Subtitles | يبدو هذا بغيض ، لكنها الحقيقة |
Stimmen muss sie nicht, nur hasserfüllt klingen. | Open Subtitles | انه لايعني ان تكون دقيق انه يعني ان تكون بغيض |
Das ist so schrecklich. Sie brauchen Ablenkung. | Open Subtitles | هذا الأمر برمته بغيض جداً تحتاجين ما يلهيك |
Widerwärtig und böse, nur da, um die Lebenden zu quälen. | Open Subtitles | بغيض وشرير، موجود فقط ليجعل الأحياء يعانون |
Wusstest du, dass der heilige Paulus ein widerlicher, mordender Schwanzlutscher war? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن القديس ( بول ) كان بغيض يقتل الحمقاء |
Das wäre mächtig geschmacklos, wo wir doch im selben Krieg gekämpft haben und alles. | Open Subtitles | سيكون ذلك بغيض للغايه مع أننا كنا مقاتلين فى نفس الحرب |
Aber diese Frau einfach zu nehmen, sie in etwas zu verwandeln, wie mich... es wäre eine Abscheulichkeit. | Open Subtitles | ولكن إن أخذت المرأة بتلك البساطة وحولتها إلى شاكلتي سيكون ذلك عمل بغيض |