ويكيبيديا

    "بكل تلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • all die
        
    • all diese
        
    • die ganze
        
    • mit all den
        
    • all diesen
        
    • den ganzen
        
    • mit dem ganzen
        
    Niemand verdient dieses Level an Demütigung und all die Steine aus dem Weg räumen zu müssen. TED لا احد يستحق هذا القدر من المهانة ولا ان يمر بكل تلك المراحل المؤلمة
    Wenn ich euch hier so vor mir sehe, denke ich an all die Jahre, an alles, was wir erlebt haben. Open Subtitles رؤيتي لكم جميعاً تذكرني بكل تلك السنين الماضية .. وكل ما حدث لنا خلالها
    Ich war so auf all diese Dinge fixiert, dass ich Freunde und Familie vernachlässigte. TED لقد كنت اهتم كثيراً بكل تلك الامور لدرجة انني كنت اهمل اصدقائي وافراد عائلتي
    Können die wirklich all diese Informationen über uns speichern? TED هل بإمكانهم بالفعل الإحتفاظ بكل تلك البيانات عنّا ؟
    Aber ich musste die ganze Zeit an deine Worte denken. Open Subtitles ان اتوقف عن التفكير بكل تلك الأشياء التي قلتها
    Ein Kind mit all den Talenten, aus der High School genommen, fliegt aus den Minor Leagues. Open Subtitles فتى بكل تلك الموهبة, انسحب من المدرسة الثانوية حلم بتحقيق بطولات الدوري من ذاك الحين
    Also, ihr glaubt wirklich, dass dieser Mann all diesen Blödsinn... verursacht? Open Subtitles إذن، أتعتقدان أن هذا الرجل هو المتسبب بكل تلك الخدع؟
    Wie im Fernsehen oder einem Film, nur ohne den ganzen Stress mit Leuten, die dir dabei zusehen. Open Subtitles مثل أن تكون في التلفاز أو بفيلم بإستثناء أنك لن تمر بكل تلك المشاحنات مع الناس الذين سيشاهدوه
    Sobald ich weiß, was ich mit dem ganzen Zeug mache. Open Subtitles أجل، بمجرّد أن أعرف ما أفعلُه بكل تلك الأشياء
    Und dann lässt sie sie für all die guten Nachrichten bezahlen. Open Subtitles وتخبرهُم بكل تلك الأخبار الجيدة التي تجلبُها هي
    Der alte Mann hat all die Jahre Kampagnenspenden an McLane getätigt, als Schmiergeld, um seinen Sohn zu beschützen. Open Subtitles الرجل العجوز كان يقوم بكل تلك المساهمات في حملة ماكلاين طوال تلك السنوات لحماية إبنه
    - Howie, wir haben noch Zeit, all die Dinge vorzubereiten. Open Subtitles هوى، لدينا الوقت للقيام بكل تلك الأشياء. هل نحن؟
    Wir sollten unsere gesamte Existenz um dieses neue Wissen hüllen und all diese Verbindungen knüpfen, dann gewinnt es an Bedeutung. TED نريد ان ناخذ وجودنا ككل و نضعه حول تلك المعرفة الجديدة و نقوم بكل تلك الارتباطات و سيصبح ذو معنى
    Wohingegen diese Tüte etwa sieben Schichten für all diese Eigenschaften braucht. TED في حين أن حقيبة رقاقة البطاطس تحتاج إلى حوالي سبع طبقات للقيام بكل تلك الأمور.
    Er würde sich nicht all diese Umstände machen, damit ich irgendeine Straße bewache. Open Subtitles هو لن يمر بكل تلك الصعاب ليجعلني أراقب رصيفاً ما
    Wozu brauchen Sie die ganze Medizin und das Krankenhauszeug? Open Subtitles ماذا تفعل بكل تلك العقاقير والمعدات الطبية ؟
    Aber durch die ganze Propaganda, die man Ihnen eingeimpft hat, könnte es schwierig für Sie sein. Open Subtitles لكن إن كانوا قد غسلوا دماغك بكل تلك الأكاذيب، هذا قد يكون صعبًا بعض الشيء عليك.
    Darum ich jetzt, immer wenn ich dieses Pilz sehe, immer spüre... die ganze Hände und Zunge und Schwänze in meine Körper. Open Subtitles في اول مره ارى هذا الفطر ... أشعر... بكل تلك الايدي والالسنه في داخل جسدي
    Wenn ich gehe, was soll ich mit all den nutzlosen Informationen in meinem Kopf? Open Subtitles إن رحلت ماذا سأفعل بكل تلك المعلومات التافهة برأسي؟
    mit all den neuen Gerichten die er gekocht hat, hat er viele Fans da draußen. Open Subtitles ،أعني، بكل تلك الأطباق التي يعدها لقد أصبح له معجبون هناك
    Über diese Art Ignoranz möchte ich heute also sprechen, doch erst müssen wir eines klären: Was machen wir mit all den Fakten? TED هذا هو نوع الجهل الذي أردت أن اتحدث عنه اليوم، لكن بطبيعة الحال، أول شيء يجب أن نوضحه هو ما الذي سنفعله بكل تلك الحقائق؟
    Diese Tüftler, die Tee mit viel Zucker darin tranken, schrieben in ihre Betriebsbücher, um den Rechner mit all diesen 2600 Elektronenröhren, die die Hälfte der Zeit ausfielen, zum Laufen zu bringen. TED هؤلاء الرجال الذين يشربون كل الشاي بالسكر كانوا يكتبون في مدوناتهم في محاولة لجعل هذا الشيء يعمل بكل تلك الأنابيب المفرغة الـ 2600 التي كانت تعطب نصف الوقت
    Aus den ganzen Spänen könnte ich noch einen Fuß machen. Open Subtitles بكل تلك الأوساخ يمكنني أن اصنع قدم أخري
    Was machen die mit dem ganzen entfernten Hintern? Open Subtitles ماذا يفعلون بكل تلك الدهون التي يخرجونها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد