Naja, bei aller Bescheidenheit, ich bin eine sehr wichtige Person und sehr mächtige Leute suchen nach mir, also... | Open Subtitles | حسنٌ، بكل تواضع أنا شخص هام جدًا وأُناسأقوياءجدًاتبحثعني، لذا... |
Ich will ja nicht angeben, aber in der ganzen Gemeinde gibt es keine, die mehr Almosen sammelt als ich, bei aller Bescheidenheit. | Open Subtitles | بكل تواضع, أقول - اللعنة. أوه! |
Im Gegensatz zu mir, bei aller Bescheidenheit. | Open Subtitles | ..ولكن انا بكل تواضع |
- in aller Form... bei den unschuldigen Menschen, die durch mich gelitten haben. | Open Subtitles | أعتذر بكل تواضع . الى الناس الأبرياء الذى عانوا منى |
- in aller Form... | Open Subtitles | . اعتذر بكل تواضع ...... |
Ich stehe heute vor Ihnen, in aller Bescheidenheit, und ich möchte mit Ihnen etwas teilen, nämlich meine Reise der letzten sechs Jahre im Bereich von Dienstleistung und Bildung. | TED | أنا أقف أمامكم اليوم بكل تواضع أريد أن أشارككم رحلتي في الست سنوات الماضية في عالم الخدمات والتعليم |
Meine liebe Schwester, ich präsentiere dir in aller Bescheidenheit die Trophäen eines ganzen Lebens. | Open Subtitles | أختي العزيزة ,أقدم لك بكل تواضع عنائم عمر بأكمله |
Vater, ich sage Euch in aller Bescheidenheit... dass ich Eurer Bitte nicht entsprechen kann. | Open Subtitles | أقول بكل تواضع, لا أستطيع قبول طلبك |