ويكيبيديا

    "بل هي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • es ist
        
    • Es geht
        
    • sondern vielmehr ein
        
    • sie sind
        
    • es sind
        
    • sie ist
        
    • sondern eine
        
    Aber das ist es nicht. es ist ein wichtiger sozialer Akt. TED في الواقع، الأمر ليس كذلك، بل هي إشارة إجتماعية مهمة.
    Und weit von einer kalten, materialistischen Sichtweise der Natur entfernt, ist das ein neuer Humanismus, es ist eine neue Verzauberung. TED وهي نظرة بعيدة تماماً عن تلك الباردة المادية، بل هي حركة إنسانية جديدة، لها سحرها الخاص.
    Es geht nicht um das Einheiten-Schema; Es geht um das Nervensystem der Anpassungsfähigkkeit und Intelligenz. TED إنها ليست الهيكل العظمي للجداول، بل هي الجهاز العصبي للتكيف و الذكاء.
    sowie unter Hinweis darauf, dass in der Präambel zum Tlatelolco-Vertrag festgestellt wird, dass militärisch entnuklearisierte Zonen nicht Selbstzweck, sondern vielmehr ein Mittel sind, um später eine allgemeine und vollständige Abrüstung zu erzielen, UN وإذ تشير أيضا إلى أن معاهدة تلاتيلولكو تنص في ديباجتها على أن المناطق المجردة من الأسلحة النووية ليست غاية في حد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق نـزع السلاح العام الكامل في مرحلة لاحقة،
    Und sie sind auch dieselben die die Medikamente herstellen, die sie jetzt patentieren lassen. Open Subtitles بل هي أيضا نفس الشركات التي تصنع الأدوية هم الآن تسجيل براءات الاختراع.
    Und es gibt nicht nur lokale Veränderungen bei Temperatur und Niederschlägen, es sind Extremwerte. TED ولا تقتصر فقط على التغيرات المحلية في الحرارة والأمطار، بل هي التقلبات الحادة.
    sie ist kein nachträglicher Einfall. sie ist Teil des Plans. TED لا، إنها ليست فكرة عرضية، بل هي جزء من الخطة.
    es ist im Grunde, wenn sie ihre zwei Fäuste aneinander halten, ein wenig grösser als ihre beiden Fäuste. TED وهذا ببساطة ، مايوازي حجم قبضتين ، بل هي أكبر بقليل من حجم القبضتين.
    es ist vielmehr so, dass sie an sehr spezifischen Orten zu finden sind und auf ganz spezifische Synapsen agieren, um den Informationsfluss im Gehirn zu verändern. TED بل هي تنطلق في مواقع محددة جداً وتعمل على نقاط عصبية دقيقة لتغير تدفق المعلومات في الدماغ
    Das Gegenteil ist der Fall: es ist eine gesunde Reaktion auf den Stoß, die Abwehrzellen stürmen zur Verletzungsstelle, räumen die Zelltrümmer weg und verhindern die Ausbreitung einer Entzündung in den restlichen Körper. TED بل هي العكس تماماً. حيث أنها ردة فعل طبيعية تجاه الرضة، بحيث تتجه الخلايا المناعية لمكان الرضّة لتتخلّص من البقايا الخلوية وتمنع انتشار الالتهاب لأي مكان آخر من الجسم.
    es ist kein weißes oder schwarzes. es ist farblos. TED لاعلاقة لها باللون الأبيض أو الأسود، بل هي مشكلة الجميع
    Es geht nicht um Liebe. Es geht nur darum, jemandem zu helfen... Open Subtitles انها ليست مسألة حب بل هي مسألة مساعدة من..
    Bei diesen Wettbewerben geht es heute nicht mehr nur um Schönheit. Es geht um Köpfchen, Talent und Soziales. Open Subtitles عروض اليوم ليست عن الجمال فحسب بل هي حول الذكاء والموهبة والقضايا الإجتماعيّة
    Dieses Gefühl, meine damaligen Emotionen, das ist die Macht der Architektur, denn in der Architektur geht es nicht um Mathe und Bebauungspläne, Es geht um die tiefen, emotionalen Verbindungen, die wir mit Orten haben, an denen wir leben. TED ذلك الشعور، تلك الأحاسيس التي أحسها، تلك هي قوة الهندسة المعمارية، لأن الهندسة المعمارية ليست رياضيات وتقسيما. بل هي تلك التقاطعات الحسية المشحونة التي نحسها في الأماكن التي نشغلها.
    unter Hinweis darauf, dass in der Präambel zum Tlatelolco-Vertrag festgestellt wird, dass militärisch entnuklearisierte Zonen nicht Selbstzweck, sondern vielmehr ein Mittel sind, um später eine allgemeine und vollständige Abrüstung zu erzielen, UN وإذ تشير إلى أن معاهدة تلاتيلولكو تنص في ديباجتها على أن المناطق المجردة من الأسلحة النووية ليست غاية في حد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في مرحلة لاحقة،
    unter Hinweis darauf, dass in der Präambel zum Tlatelolco-Vertrag festgestellt wird, dass militärisch entnuklearisierte Zonen nicht Selbstzweck, sondern vielmehr ein Mittel sind, um später eine allgemeine und vollständige Abrüstung zu erzielen, UN وإذ تشير إلى أن معاهدة تلاتيلولكو تنص في ديباجتها على أن المناطق المجردة من الأسلحة النووية ليست غاية في حد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في مرحلة لاحقة،
    sowie unter Hinweis darauf, dass in der Präambel zum Tlatelolco-Vertrag festgestellt wird, dass militärisch entnuklearisierte Zonen nicht Selbstzweck, sondern vielmehr ein Mittel sind, um später eine allgemeine und vollständige Abrüstung zu erzielen, UN وإذ تشير أيضا إلى أن معاهدة تلاتيلولكو تنص في ديباجتها على أن المناطق المجردة من الأسلحة النووية ليست غاية في حد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق نزع السلاح العام الكامل في مرحلة لاحقة،
    Sie sagten, wir haben uns die Ozeane nun lange angeschaut und wir möchten euch mitteilen, sie sind nicht gefährdet, sondern fast am Kollaps. TED وقالوا ، كنا ندرس بيئة المحيطات لفترة طويلة ، ويجب أن نقول لكم أنها ليست في مشكلة ، بل هي على وشك الإنهيار.
    Deepfakes erscheinen glaubwürdig und lebensecht zu sein, das sind sie aber nicht. sie sind totale Lügen. TED وتبدو مقاطع التزييف العميق حقيقية وواقعية، ولكنّها ليست كذلك، بل هي كاذبة تمامًا.
    sie sind wie Liebesbriefe. Open Subtitles ليس الأمر شخصياً بل هي الطريقة التي تُلعَب بها اللعبة
    Fragen, die genau genommen keine sind. es sind vielmehr Wertungen. Wertungen, die zu dem Urteil führen: sie ist selbst daran schuld. TED أسئلة ليست للاستفهام، بل هي في الواقع أحكام، والتي تنتهي بجملة واحدة: هي من فعلت ذلك بنفسها.
    es sind vier Blöcke, aber es wird nicht passieren. Open Subtitles بل هي أربع جادّات في الواقع، لكنّي لن ادع ذلك يحدث.
    Die Freiheit ist kein Ozean, in dem man schwimmen will. sie ist ein Fluss, den man überquert, um sich drüben niederzulassen. TED ليست الحرية محيطاً تريد السباحة فيه، بل هي نهر تريد قطعه، لذلك بإمكانك الالتزام والبقاء في الجهة الأخرى.
    Aber nicht nur irgendeine Mission, sondern eine Mission, die perfekt zu Ihrem aktuellen Level im Spiel passt, richtig? TED ولكن ليست أي مهمة، بل هي مهمة مطابقة لمستواك في اللعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد