anerkennend, dass die internationale Unterstützung zu Gunsten der Sicherheit und der Stabilität für das Wohl des Volkes von Irak sowie für die Fähigkeit aller Beteiligten, einschließlich der Vereinten Nationen, ihre Tätigkeit zu Gunsten des Volkes von Irak auszuüben, wesentlich ist, und mit Dank für die diesbezüglichen Beiträge der Mitgliedstaaten auf Grund der Resolutionen 1483 (2003), 1511 (2003), 1546 (2004), 1637 (2005) und 1723 (2006), | UN | وإذ يسلم بأن تقديم الدعم الدولي من أجل إرساء الأمن والاستقرار أمر ضروري لخير شعب العراق، وكذلك لتمكين جميع الأطراف المعنية، بما فيها الأمم المتحدة، من الاضطلاع بعملها لصالح شعب العراق، وإذ يعرب عن تقديره لمساهمات الدول الأعضاء في هذا الصدد بموجب القرارات 1483 (2003) و 1511 (2003) و 1546 (2004) و 1637 (2005) و 1723 (2006)، |
anerkennend, dass die internationale Unterstützung zu Gunsten der Sicherheit und der Stabilität für das Wohl des Volkes von Irak sowie für die Fähigkeit aller Beteiligten, einschließlich der Vereinten Nationen, ihre Tätigkeit zu Gunsten des Volkes von Irak auszuüben, wesentlich ist, und mit Dank für die diesbezüglichen Beiträge der Mitgliedstaaten auf Grund der Resolutionen 1483 (2003), 1511 (2003), 1546 (2004) und 1637 (2005), | UN | وإذ يسلم بأن تقديم الدعم الدولي من أجل إرساء الأمن والاستقرار أمر ضروري لخير شعب العراق، وكذلك لتمكين جميع الأطراف المعنية، بما فيها الأمم المتحدة، من الاضطلاع بعملها لصالح شعب العراق، وإذ يعرب عن تقديره لمساهمات الدول الأعضاء في هذا الصدد بموجب القرارات 1483 (2003) و 1511 (2003) و 1546 (2004) و 1637 (2005)، |
d) die Herstellung von Bedingungen zu unterstützen, unter denen internationale und regionale Organisationen, namentlich die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, dem haitianischen Volk behilflich sein können; | UN | (د) لدعم تهيئة الظروف للمنظمات الدولية والإقليمية بما فيها الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، لمساعدة شعب هايتي؛ |
Der Rat erklärt erneut, dass die Bevölkerung im Kosovo sich friedlicher und demokratischer Mittel bedienen muss und die anerkannten und rechtmäßigen Kanäle, namentlich die Vereinten Nationen und die Strukturen der vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Kosovo, verwenden muss, um ihre Beschwerden zu regeln. | UN | ويكرر المجلس الإعراب عن رأيه بأنه يجب على السكان في كوسوفو اللجوء إلى الوسائل السلمية والديمقراطية والعمل من خلال القنوات المعترف بها والمشروعة، بما فيها الأمم المتحدة وهياكل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، لمعالجة تظلماتهم. |