mit anderen Worten erzählen uns alle möglichen Kommunikationsgeräte Geschichten über Länder, unabhängig davon ob die Betroffenen wollen, dass sie ans Tageslicht kommen oder nicht. | TED | بمعنى آخر; كل أنواع أجهزة الإتصال تخبرنا قصصا عن الدول سواء كانت هذه الدول تهتم بما تقوله عنها هذه القصص أم لا. |
mit anderen Worten, suche den Killer deines Bruders in deiner Freizeit, verstanden? | Open Subtitles | تقصد بمعنى آخر: اعثر على قاتل أخيك في وقتك الخاص، صحيح؟ |
mit anderen Worten – Sie sehen ja, worauf das hinausläuft – kein Grund zu leben. | TED | بمعنى آخر.. وأعتقد أنكم ترون إلى أين يذهب هذا.. لا معنى للحياة. |
in anderen Worten, frühe Menschen haben tote Tiere gegessen -- das ist keine Meinung, sondern ein Fakt. Das einzige Problem ist, | TED | بمعنى آخر .. كان الانسان الاول ياكل اللحوم .. والحيوانات وهذا امرٌ حقيقي لا جدل فيه ولكن المشكلة .. هي |
in anderen Worten entwickeln sich in diesem Teig Persönlichkeit und Charakter unter dem wachsamen Auge des Bäckers. | TED | بمعنى آخر .. ان الشخصية والقوام ينموان في العجينة تحت اشراف الخباز بنفسه |
anders gesagt, sie würden Studentinnen zwingen ihre Köpfe zu enthüllen. | TED | اي بمعنى آخر .. كانت تجبر الطالبات على نزع الحجاب |
Das heißt, das, was vom Kongress übrig geblieben ist. | Open Subtitles | أو ما تبقى من البرلمان , بمعنى آخر بالكاد يوجد أشخاص لتنفيذ القانون , إن أردت رأيي |
mit anderen Worten, wenn jemand mich berührt, meine Hand, feuert ein Neuron im sensorischen Cortex in der sensorischen Region des Gehirns. | TED | بمعنى آخر عندما يقوم أحدهم بلمس .. يدي , فان الاعصاب في القشرة العصبية في المنطقة الحسية في الدماغ تنشط |
Nochmal, es ist kein optischer Kunstgriff. Das ist, was man wirklich sehen würde. mit anderen Worten, es ist kein Kameraschnitt, sondern eine Wahrnehmungstäuschung. | TED | مجدداً هذه ليست خدعة بصرية. هذا ما سوف تراه . بمعنى آخر أنها ليست مقاطع كاميرا إنها خدعة إدراك حسي |
Also, mit anderen Worten, Sie wollen mich auf meinem Weg zu gehen ohne mir auf meinem Weg zu gehen? | Open Subtitles | بمعنى آخر تريدني أن أستمر في طريقي دون أن تقول لي إستمر في طريقك |
Also mit anderen Worten, Sir, lassen Sie mich abblitzen. Nun, ich würde diese Worte nicht verwenden. | Open Subtitles | إذن، بمعنى آخر يا سيدي ستتجنبون الإجابة عن أسئلتي |
mit anderen Worten, jemand muss mit mir im Auto sein. | Open Subtitles | بمعنى آخر, لابد أن يكون هناك شخص آخر بالسيارة معي |
mit anderen Worten... suche nicht meine Flure heim. | Open Subtitles | بمعنى آخر لا تُطارديني في الممرات أيتها العاهرة |
mit anderen Worten, anstelle die Aktivität der Neuronen aufzuzeichnen, müssen wir sie kontrollieren. | TED | بمعنى آخر , بدلاً من تسجيل نشاط الخلايا العصبية , نحتاج أن نتحكم بها . |
in anderen Worten weiss der Bierbrauer auch, wie man aus dem Korn Geschmack entwickelt, indem man es keimt und malzt und röstet. | TED | بمعنى آخر .. صانعوا شراب الشعير يعرفون تماما كيفية استخراج النكهة من حبوب القمح باستخدام التخمير والتحميص للشعير |
in anderen Worten, man hat die Barriere zwischen einem selbst und anderen menschlichen Wesen aufgelöst. | TED | أي بمعنى آخر لقد قمت بإزالة الحاجز بينك وبين الأفراد الآخرين |
in anderen Worten, unser Oberflächennavigator für den {y:i}Mars. | Open Subtitles | بمعنى آخر, هو مستكشف سطح المريخ االخاص بنا |
in anderen Worten, man kriegt ihn nicht hoch... weil du den Arsch nicht hoch kriegst. | Open Subtitles | بمعنى آخر لا يُمكنكَ جعلهُ ينتصِب لأنكَ لا تجعلهُ ينتصِب |
Anders gesagt: Er will wieder gewählt werden. | Open Subtitles | بمعنى آخر أن يعمل على إعادة إنتخابهِ |
Anders gesagt: Wir gehen mit dir zu Pizza World, und du kannst alle Videospiele dort spielen. | Open Subtitles | .. بمعنى آخر .. "سوف نأخذ إلى "عالم البيتزا |
Das heißt, du machst den ganzen Tag nichts. | Open Subtitles | بمعنى آخر ، أجلسي على تيزك ولاتسوين شي كل اليوم |
mit anderen Worten sind wir vielleicht auf den Heiligen Gral moderner planetarer Erforschung gestoßen oder anders, eine potenziell günstige Umgebung für Lebensformen. | TED | و بتعبير آخر, قد نكون قد عثرنا على "الكأس المقدسة" لعلم دراسة الكواكب الحديث. أو بمعنى آخر, إحتمال وجود بيئة مناسبة للكائنات الحية. |