ويكيبيديا

    "بمقدورنا أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • können
        
    • könnten
        
    • wir
        
    wir können hier nur stehen und reden. Open Subtitles سأخبرك ماذا بمقدورنا أن نفعله يمكننا الجلوس هناك و أن نتحدث
    - wir können uns keinen Streit leisten. Open Subtitles ليس بمقدورنا أن نفترق صحيح , أين سيكون فريق العدالة
    Mit vier Geräten können wir viel abdecken. Open Subtitles لذلك سيكون بمقدورنا أن نكتشف الكثير من الحقائق على الأرض
    Solltest du dich je verabreden... vielleicht könnten wir dann mal zu viert ausgehen. Open Subtitles أصغِ, إن حظيتِ بموعد يوماً, ربما جميعنا الأربعة بمقدورنا أن نخرج معاً في وقتٍ ما
    wir könnten doch lügen und sagen, es lag auf der Straße. Open Subtitles حسنٌ ، بمقدورنا أن نكذب دائماً ونقول أننا وجدناه في الشارع
    Dieses Ding will, dass wir glauben, wir könnten gewinnen. Open Subtitles هذا المخلوق يريدنا أن نظن بمقدورنا أن ننتصر
    Wenn wir diese gegenseitigen Verpflichtungen einhalten, wird das neue Millennium tatsächlich eine Zeitenwende sein. UN وإذا كان لنا أن نرقى إلى تحقيق هذه الالتزامات المتبادلة، سيكون بمقدورنا أن نجعل الألفية الجديدة جديرة باسمها.
    - Ja. Wenn du uns etwas davon besorgen kannst, können wir etwas unternehmen. Open Subtitles إذا كان بإمكانك الحصول على بعض منها قد يكون بمقدورنا أن نفعل شيئا
    Alles klar, nun, ich habe euch gesagt, dass wir nicht mehr in der Garage meiner Eltern üben können. Open Subtitles حسنا, أخبرتكم يارفاق أنه ليس بمقدورنا أن نتدرب في مرآب بيتنا بعد الآن
    können wir uns jetzt dem Gerichtsverfahren widmen? Open Subtitles إذاً .. هل سيكون بمقدورنا أن نحظى بمحاكمة لائقة وقتاً ما ؟
    Mommy sagt, wir können die Poolheizung anstellen. Aber ich muss dich fragen. Open Subtitles قالت أمي بمقدورنا أن نشغل سخان .الحمام، لكن توجب عليّ أن أسألك
    Kannst du das Kopf-CT freigeben, so dass wir ihn für eine Ex-Lap hochbringen können? Open Subtitles هل يمكنك الأشعة المقطعية للرأس ليصبح بمقدورنا أن نشق بطنه ؟
    Den Ketchup können wir nicht kontrollieren. Aber die Straßen. Open Subtitles ليس بمقدرونا أن نتحكم في الصلصة و لكن بمقدورنا أن نتحكم في الشوارع
    Ich glaube, Sie und ich können diese Sache regeln, und lange Zeit miteinander Geschäfte machen. Open Subtitles ، أعتقد أننى أنا وأنت ...بمقدورنا أن نحل هذه المشكلة ونعمل سوية ً لوقت طويل
    wir könnten die befreundeten Einheiten fragen... aber keine von ihnen ist je zurückgekommen. Open Subtitles كان بمقدورنا أن نسأل ممتلكيها، ولكن لم يعد أي منهم
    Ja, wir könnten vorher mal kurz davon naschen. Open Subtitles رائحتها تبدو لذيذة. أفترض بمقدورنا أن نبدأ بالقضم أولاً.
    Vielleicht, wenn wir die Position der Maschine wüssten, könnten wir bestimmen, wie viel Zeit wir bis zur Rettung haben. Open Subtitles ربّما لو عرفنا موقع الآلة، فسيكون بمقدورنا أن نُحدّد مقدار الوقت الذي لدينا لإنقاذها.
    - Und wenn ja, könnten wir ihn bezahlen? Open Subtitles -وإن كان هناك، هل بمقدورنا أن نتعاقد معه؟
    könnten wir dann Partner sein? Open Subtitles إذاً، هل بمقدورنا أن نكون شركاء؟
    wir könnten ja einmal aussetzen. Open Subtitles ربما بمقدورنا أن نخالف ليلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد