Wir hatten bereits ein kurzes Gespräch, aber wiederholen Sie den Grund unserer Zusammenkunft. | Open Subtitles | أيتها العميلة سكالي, كنا بنقاش ملخص, هل هل يمكنك صياغة الموضوع من جديد الذي نحن بصدد إنهائه؟ |
Hat einer von uns ein Aneurysma, oder hatten wir das Gespräch schon vorhin? | Open Subtitles | انا اسفه, هل لدى احدنا تمدد في الاوعيه الدمويه او اننا لم نقم بنقاش هذه الفكره في صباح اليوم؟ |
Er sagte mir, Sie hätten ein produktives Gespräch geführt, dass er an Bord sei mit der Subvention. | Open Subtitles | قال أنكم حظيتم بنقاش منتج أنه كان موافق على الدعم |
Genau genommen, denke ich, dass ich schon gewonnen habe, denn die einfachste Sache, die man bei einer Debatte machen kann, ist, die Debattiererin anzugreifen. | Open Subtitles | ،بالواقع ،أعتقدُ بأنني قد فزتُ أصلاً لأن من أسهل الأمور .لفعلها بنقاش هو أن تهاجم الذي تناقشه |
"Pickpocket" löste eine Debatte über den Verlust des Stimmrechts für Kriminelle aus. | TED | فيلم "النشال" بدأ بنقاش حول جرم الحرمان من الحقوق. |
Wir hatten ein interessantes Gespräch, ich und dein Dad. | Open Subtitles | لقد حظينا بنقاش مثير أنا مع أبيك |
Colin und ich hatten heute Morgen ein sehr langes Gespräch und er will auch eine richtige Beziehung. | Open Subtitles | أنا و"كولين" حظينا بنقاش جيد هذا الصباح وهو يرغب بعلاقة حقيقة أيضًا |
Wir hatten ein nettes Gespräch. | Open Subtitles | حظينا بنقاش لطيف |
- Es war ein gutes Gespräch. | Open Subtitles | لقد حظينا بنقاش رائع. أجل. |
Und dann führen wir ein nettes, zivilisiertes Gespräch. | Open Subtitles | ومن ثم نحظى بنقاش متحضر |
Das ist keine verdammte Debatte. | Open Subtitles | هذا ليس بنقاش لعين |
Nell, die letzte Person, die in eine politische Debatte mit Hetty geraten ist, endete pensioniert wegen Behinderung. | Open Subtitles | نيل) آخر شخص قام) (بنقاش سياسي مع (هيتي إنتهى به المطاف للتقاعد بسبب العجز |