ويكيبيديا

    "بنوع من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • irgendwie
        
    • mit einer
        
    • irgendeine Art von
        
    • einer Art posttraumatischen
        
    • eine Art
        
    Wenn Sie dem Roboter zuschauen, wie er mit mir kommuniziert, auf einem Schreibtisch, während ich ihn gerade redesigne -- Ohne die Kenntnis von sich selbst schaufelt er irgendwie sein eigenes Grab, indem er mir hilft. TED و هنا عندما ترى الروبوت يتفاعل معي على سطح المكتب و انا في الواقع اقوم باعادة تصميم الروبوت لذلك دون علم منه و بقيامه بمساعدتي فانه يقوم بنوع من حفرقبر خاص به
    Meine gegenwärtige Arbeit scheint eine Resonanz in Menschen zu finden. Das hat mich irgendwie total überrascht dass ich mich manchmal immer noch frage, was da eigentlich los ist... TED عملي الحالي وجد صداه لدى الناس وتلقو عملي بنوع من المفاجأة مما جعلني احاول التخمين مالذي يحصل.
    Mein Kopf fühlt sich auch irgendwie komisch an. Open Subtitles ان رأسى يشعر بنوع من الميل الى الخلف قليلا ايضا
    Die ist ihre Art auszuschnauben, also, mit einer Art Abscheu zu schnauben. TED هذه نوع ما الطريقة التي تقوم بابعادهم، تشخر بنوع من الإشمئزاز.
    Er muss die Bomben transportiert haben Langlaufloipen in irgendeine Art von LKW. Open Subtitles يجب أن يكون نقل القنابل عبر البلاد بنوع من الشاحنات
    Ich bin kein Psychologe, aber was auch immer sie mit ihr in China gemacht haben, es führte zu einer Art posttraumatischen Reaktion. Open Subtitles لست طبيباً نفسياً ..."لكن مهما كان ما فعلوه بها فى "الصين فقد تركها بنوع من رد الفعل الناتج من صدمة
    Haben Sie eine Art perverses Vergnügen daran? TED هل يجعلك هذا تحس بنوع من اللذة المنحرفة؟
    Das ist nicht nötig und... es ist eigentlich irgendwie komisch. Open Subtitles لن يكون هذا ضرورياً وأيضا،إحس بنوع من التعجب بدون إهانة، أيتها النساء
    Hey, was bedeutet es, wenn meine Finger taub werden und mir irgendwie schlecht wird? Open Subtitles ماذا يعني عندما تخدر أناملي و الشعور بنوع من الغثيان؟
    Könnten diese Würmer irgendwie einen Ruhezustand hervorrufen? Open Subtitles هل من الممكن أن هذه الديدان تسبّبت بنوع من حالة سبات؟
    Also uns gefällt die Idee, dass die Figuren irgendwie entlang hoppeln, als wären sie selbstvergessen und unbeschwert und sorglos und zufrieden, bis sie eine Art von Bewegung des Beobachters merken und sich dann hinter der nächsten Wand verstecken. TED إذاً نحن نحب فكرة تحرك هذه الأشكال على طول المسار كأنها غافلة و مبتهجة و سعيدة و راضية، إلى أن تشعر بنوع من الحركة من المتفرّج و سوف تختبئ خلف أسرع حائط.
    Du brauchst wen, der dich irgendwie managt. Open Subtitles أعني عليك أن تتحلى بنوع من الإدارة
    Anscheinend fühle ich mich doch irgendwie nostalgisch. Open Subtitles اسمع أتضح أنني أشعر بنوع من الحنين
    Ich bin irgendwie wütend, glaube ich. Open Subtitles أشعر بنوع من الغضب، على ما أظن.
    dass wir so viel darüber hören, dass wir begonnen haben, unsere längeren Leben mit einer Gleichgültigkeit zu akzeptieren, ja sogar Bequemlichkeit. TED أننا نسمع عن الأمر كثيرا لدرجة أننا أصبحنا نتقبل فكرة العيش طويلا بنوع من الرضى، أو حتى الراحة.
    Mein Vater ist nicht alleine. Es gibt weltweit ungefähr 35 Millionen Menschen, die mit einer Art der Demenz kämpfen, und bis 2030 wird sich diese Zahl schätzungsweise verdoppeln, auf 70 Millionen. TED والدي ليس الوحيد، لكن هناك نحو 35 مليون شخص في العالم مصابون بنوع من الخرف، و بحلول العام 2030 من المتوقع أن يتضاعف هذا العدد إلى 70 مليونا.
    Das heißt, dass zwei von fünf unserer engsten Freunde und Verwandten mit einer Krebsart diagnostiziert werden und einer sterben wird. TED هذا يعني أن 2 من كل 5 أشخاص من أصدقائك المقربين وأقاربك سيتم تشخيصه بنوع من أنواع السرطان، وسيموت واحد منهم.
    Aber Lobruto muss irgendeine Art von Schadensbegrenzung vornehmen. Open Subtitles لكن هذا غير مفهوم لوبروتو) يجب أن يقوم) بنوع من السيطرة على الضرر
    Auf den ersten Blick würde das Ungeweihte auf die Theorie hinweisen, dass es sich um irgendeine Art von makaberem oder vielleicht dämonischem Ritual handelte, aber wir ziehen nicht so schnell voreilige Schlüsse, oder, Timothy? Open Subtitles الواضح أنّه من النظرة الأولى، الشخص الغير خبير سيشير إلى نظرية أن هذا متعلق بنوع من الطقوس المتعلقة بالموت أو ربّما طقوس شيطانية. لكنّنا لسنا مستعجلين بوضع إستنتاج سهل كهذا، أليس كذلك يا (تيموثي)؟
    irgendeine Art von Gift. Open Subtitles بنوع من السموم
    Ich bin kein Psychologe, aber was auch immer sie mit ihr in China gemacht haben, es führte zu einer Art posttraumatischen Reaktion. Open Subtitles .. "لكن مهما كان ما فعلوه بها في "الصين فقد تركها بنوع من رد الفعل الناتج من صدمة اعدها إلي هنا
    Sie wurden auch in drei verschiedenen Größen geschaffen, um eine Art Perspektive oder Landschaft auf einer einzelnen Ebene anzudeuten. TED إنها أيضاً مصنوعة من ثلاثة أحجام مختلفة، كأنها توحي بنوع من المنظور أو المنظر في البُعد الواحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد