ويكيبيديا

    "بها على" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sie auf
        
    • ausgerichtet sind
        
    • die auf
        
    • die strenge
        
    • verbreiten und dafür
        
    • Einrichtungen zur Verfügung
        
    • es an
        
    • unterstellten Personen zu verbreiten
        
    Aber achten sie auf die Muster auf Ihrer Haut. TED و لكن شاهدوا الأشكال التي تستطيع القيام بها على جلدها
    Zielfrequenz auf manuell umstellen, sobald wir ausgerichtet sind. Open Subtitles استعد لتحويل تردد الهدف الى الوضع اليدوى فى اللحظة التى نحصل بها على شئ
    in Bekräftigung ihrer Unterstützung für alle regionalen Initiativen zur Bekämpfung der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, namentlich die auf nationaler Ebene unternommenen Bemühungen zur Einsammlung und Vernichtung dieser Waffen, UN وإذ تؤكد دعمها لجميع المبادرات الإقليمية بشأن مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني من أجل جمعها وتدميرها،
    17. fordert außerdem das baldige Inkrafttreten und die strenge Einhaltung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen7; UN 17 - تدعو أيضا إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية(7) حيز النفاذ في موعد مبكر، والالتزام بها على نحو تام؛
    Mann, sie klopfte immer auf den Boden und schrie es an,... gab ihm sogar einen Namen. Open Subtitles يا صاح، كانت تخبط بها على الأرضية وتصرخ عليه حتّى أنها أعطتهُ اسماً
    14. fordert alle Staaten nachdrücklich auf, den Wortlaut der Internationalen Menschenrechtspakte und der Fakultativprotokolle zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte in möglichst vielen Lokalsprachen zu veröffentlichen und ihn so weit wie möglich unter allen in ihrem Hoheitsgebiet befindlichen und ihrer Herrschaftsgewalt unterstellten Personen zu verbreiten und bekannt zu machen; UN 14 - تحث جميع الدول على أن تنشر بأكبر عدد ممكن من اللغات المحلية نصوص العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن تقوم بتوزيعها والتعريف بها على أوسع نطاق ممكن لدى جميع الأفراد الموجودين داخل أراضيها والخاضعين لولايتها؛
    Wenn wir das aufwärmen, sublimiert es direkt in die Atmosphäre und es verdickt sie auf die selbe Weise, wie auf der Erde. TED ولو قمنا بتسخينه، سيتصاعد مباشرة إلى الجو ويزيد سمك الجو بنفس الطريقة التي يقوم بها على الأرض.
    Ich wollte sie auf die Bühne werfen, aber ich dachte mir das sie Feuer fangen könnten. Open Subtitles هذا مايفعله الناس ، أليس كذلك كنت سأرمي بها على المسرح لكن خفت من أن تسبب مشكلة
    - Ja, wir trafen sie auf einem Hochhaus. Open Subtitles ‫نعم ، هذا حيث التقينا بها ‫على سطح برج سكني ، تحضّر لـ ..
    Die 27 wird versetzt, sobald wir ausgerichtet sind ! Open Subtitles وأريدك ان تحول المحور على 27 فى اللحظة التى نحصل بها على شئ
    Zielfrequenz auf manuell umstellen, sobald wir ausgerichtet sind. Open Subtitles استعد لتحويل تردد الهدف الى الوضع اليدوى فى اللحظة التى نحصل بها على شئ
    Die 27 wird versetzt, sobald wir ausgerichtet sind! Open Subtitles وأريدك ان تحول المحور على 27 فى اللحظة التى نحصل بها على شئ
    mit Genugtuung über die auf nationaler und regionaler Ebene unternommenen Vorbereitungen für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويين الوطني والإقليمي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    In diesem Zusammenhang befürworten wir die auf nationaler Ebene und durch die Vereinten Nationen, insbesondere im Rahmen des Globalen Paktes der Vereinten Nationen, geleistete Arbeit und die Förderung international vereinbarter Rahmen betreffend die soziale Verantwortung von Unternehmen wie etwa die Dreigliedrige Grundsatzerklärung der Internationalen Arbeitsorganisation. UN وفي هذا الصدد، نشجع الأعمال المضطلع بها على الصعيد الوطني ومن جانب الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وتعزيز الأطر المتفق عليها دوليا والمتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للمؤسسات، من قبيل الإعلان الثلاثي للمبادئ الصادر عن منظمة العمل الدولية.
    in Bekräftigung ihrer Unterstützung für alle regionalen Initiativen zur Bekämpfung der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen, namentlich die auf nationaler Ebene unternommenen Bemühungen zu ihrer Einsammlung und Vernichtung, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها لجميع المبادرات الإقليمية بشأن مكافحة الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني من أجل جمعها وتدميرها،
    13. fordert außerdem das baldige Inkrafttreten und die strenge Einhaltung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen10; UN 13 - تدعو أيضا إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية(10) حيز النفاذ في موعد مبكر، وإلى الالتزام بها على نحو تام؛
    13. fordert außerdem das baldige Inkrafttreten und die strenge Einhaltung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen43; UN 13 - تدعو أيضا إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية(43) حيز النفاذ في موعد مبكر، والالتزام بها على نحو تام؛
    17. fordert außerdem das baldige Inkrafttreten und die strenge Einhaltung des Vertrags über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen8; UN 17 - تدعو أيضا إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية(8) حيز النفاذ في موعد مبكر، والالتزام بها على نحو تام؛
    Ich stecke in einem. Jetzt hast du die Chance, es an einem U.S. Marshal auszuprobieren. Open Subtitles حسنا، فرصتك الآن لتقوم بها على مارشال الولايات المتحدة
    Also lässt du es an deinem Laptop aus? Open Subtitles لذا، كنت تأخذ بها على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد