Wir müssen einen Knoten zulegen, um sie vor Dunkelheit einzuholen. | Open Subtitles | نريد على الأقل عُقدة آخرى إذا كنا نريد اللحاق بها قبل الظلام. |
Angeklagt wegen Mordes in einem Fall, an dem sie vor sechs Monaten arbeitete... | Open Subtitles | اتُهم بجريمة قتل، عملت بها قبل 6 أشهر... |
- Wir kümmern uns um sie. Vor oder nach der Beerdigung? | Open Subtitles | سوف نهتم بها قبل أو بعد الجنازة ؟ |
Erzählen Sie mir von der Stalking-Anklage gegen sie vor zwei Jahren. | Open Subtitles | اتهمت بها قبل سنتين |
Ich habe sie vor 8 Jahren getroffen. | Open Subtitles | إلتقيت بها قبل 8 سنوات |
Ich habe sie vor ein paar Jahren kennengelernt. | Open Subtitles | التقيت بها قبل بضع سنوات |
Putin wird in seiner Haltung durch den starken Rückhalt in der russischen Öffentlichkeit ebenso bestärkt wie durch die dramatisch geschwächte Position wichtiger westlicher Staats- und Regierungschefs. George W. Bush und Tony Blair haben ihre Popularität, die sie vor dem Irak-Krieg genossen, eingebüßt und Blair wird gemeinsam mit dem französischen Präsidenten Jacques Chirac die politische Bühne bald verlassen. | News-Commentary | والحقيقة أن مركز بوتن يتعزز من خلال تأييد شعبي قوي، وذلك في ظل الوضع بالغ الضعف للزعامات الغربية الكبرى. فقد خسر جورج دبليو بوش و توني بلير الشعبية التي كانا يتمتعان بها قبل حرب العراق. وقريباً سيغيب بلير ، ومعه الرئيس الفرنسي جاك شيراك ، عن المشهد السياسي. أما أنجيلا ميركيل في ألمانيا و رومانو برودي في إيطاليا فكل منهما يحكم بالاستعانة بحكومة ائتلافية ضعيفة. |