Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun: | TED | ولكن هناك مجال ممتع يقوم بهذا في العالم الحديث .. |
Hey, wenn es die umgekehrte Situation wäre, würde ich das in einer Sekunde erledigen. Okay, gut. | Open Subtitles | إذا بتـــادلنــا الأدوار، كنت لأقوم بهذا في لمح البصـــر. |
Wenn Sie weitere Fragen stellen wollen, tun Sie das in Gegenwart meines Anwaltes. | Open Subtitles | إذا إستمريتم بطرح أسئلة بسيطة لخطيبتي ستقومون بهذا في وجود محاميَّ |
Wir tun das in einem der Kryostaten, wie hier abgebildet. | Open Subtitles | نقوم بهذا في واحدة من المبردات المصورة هنا الهدف هو جعل التفسخ الخلوي |
Musst du das in der Küche machen? | Open Subtitles | هل يجب أن تقوم بهذا في المطبخ؟ |
Und behalte das in der Brieftasche, die du gestohlen hast. | Open Subtitles | احتفظ بهذا في الحافظة التي قمتَ بسرقتها |
Er sagte, "Ich weiß, du hasst es, wenn Menschen das in Filmen machen." | Open Subtitles | قال "أعلم بأن تكره قيام الناس بهذا في الأفلام" |
Erst gestern sagte sie mir, dass es bald regnen wird, sie würde das in ihrer Hüfte spüren. Hallo, Jungs. | Open Subtitles | بالأمس قالت لي بأنها ستمطر, فقط لأنها شعرت بهذا في وركها! مرحباً, يا رفاق. |
Wir können das in drei Schritten schaffen: Britta, spring zum Mülleimer rüber. | Open Subtitles | يمكننا القيام بهذا في 3 خطوات بريتا) إقفزي على سلة المهملات) |
"Unser Produkt ist zu komplex." oder "Die anderen haben keine bestehenden IT-Systeme, so wie wir." oder "Die Aufsichtsbehörden würden das in unserer Branche nie erlauben." | TED | قالوا: "منتجنا أكثر تعقيدًا"، أو "ليس لديهم نظام قديم لتقنية المعلومات كما لدينا"، أو "لن يسمح المنظمون بهذا في صناعتنا". |
Dann mach das in deiner Freizeit. Vielleicht mache ich das. | Open Subtitles | قم بهذا في وقتك الخاص |
Warum tun wir das in Ihrem Verlies? | Open Subtitles | إذا لماذا نقوم بهذا في قبوك؟ |