Was fühlen Sie bei diesem Bild, was denken Sie über diese Frau? | TED | كيف تحسون وتظنون بهذه الصورة , لهذه المرأة ؟ |
Und mit diesem Bild werde ich es im Victoria & Albert Museum als Lichtbox ausstellen, welche direkt am Auto angebracht ist. | TED | لكي اخرج بهذه الصورة .. والتي سوف تعرض في متحف فيكتوريا وألبرت ستعرض كصندوق ضوئي .. وهو متصل الى السيارة |
Ich versteh nicht... warum wollte Dad, dass ich das Foto von dem alten Haus habe? | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يريد والدي مني أن أحظى بهذه الصورة لهذا المنزل القديم. |
Hören Sie, Poirot, wollen Sie sagen, dass niemand das Foto aufbewahrt hätte? | Open Subtitles | انظر يا بوارو ,ان ماتقوله , انه لايوجد احد يريد الاحتفاظ بهذه الصورة ؟ |
Ich behalte das Bild, weil es das einzige ist, das ich von Japan habe. | Open Subtitles | لكني أحتفظت بهذه الصورة فبرغم الوقت الذي قضيته هناك هذه هي الصورة الوحيدة لي وأنا في اليابان |
Das ist mein Baby. Könnten Sie das Bild bitte behalten? | Open Subtitles | إنها صغيرتي ، هلا إحتفضت بهذه الصورة عندك ؟ |
wo eine Gruppe talentierter Kristallographen dieses Bild erstellte. Es half uns, genau zu verstehen, warum diese Molekül so gut zum Proteinziel passt. So etwas nennen wir perfekte Formenergänzung, | TED | حيث زودنا علماء بلوريات بهذه الصورة التي ساعدتنا تماماً على فهم كيف لهذا الجزئ أن يكون فعالاً جداً على البروتين المستهدَف. هذا ما نسميه الملائمة التامة |
Du siehst in diesem Bild glücklicher aus, als du es jemals mit mir warst. | Open Subtitles | إنّكِ سعيدة بهذه الصورة . أكثر ممّا أنتي معي |
Diese Männer, die da stehen, jeder auf diesem Bild. Ich fühle dieses Bild, Mensch. | TED | هؤلاء الرجال واقفون هناك , كلهم فى الصورة . أنا أحس بهذه الصورة , |
Und ich möchte mit diesem Bild zum Schluss kommen, ein Bild, das ich an einem sehr stürmigen Tag in Neuseeland gemacht habe als ich einfach auf dem Grund lag, mitten in einem Fischschwarm. | TED | وأردت أن ننهي بهذه الصورة ، صورة التقطتها في يوم عاصف جدا في نيوزيلندا عندما كنت قد وصلت للتو الى القاع وسط كوكبة من الأسماك تحوم من حولي. |
Erzähl mir noch den Rest der Geschichte von diesem Bild. | Open Subtitles | أخبريني بقية القصة المرتبطة بهذه الصورة |
Ich dachte, meinen Kunden gefällt das Foto vielleicht. Die Nanny. | Open Subtitles | اعتقدت أن الشاريين المحتملين قد يعجبوا بهذه الصورة |
Und ich wollte das Bild auch aufheben, damit ich.... unserem Baby zeigen kann, wie wir uns zum ersten Mal getroffen haben. | Open Subtitles | وأنا في الواقع أحتفظ بهذه الصورة كي يمكنني أن أري لإبني أول ليلة قابلت فيها والدته |
Ich fragte mich, was wohl schöner sei, das Bild des jungen Paares, das sich gerade verliebt hat, oder die Vorstellung, dass beide das gleiche Foto für Jahrzehnte bei sich tragen? | TED | في قرارة نفسي، أتساءل إن كان الشيء الجميل هو صورة زوجين شابين وقعا في الحب فقط أو فكرة أن هذين الشخصين تمسكا بهذه الصورة لعقود؟ |
Ich kann nichts finden, was erklärt, warum er das Bild... von sich und meinem Vater aufbewahrt hat, aber... | Open Subtitles | لا يمكنني إيجاد ما يفسر احتفاظه بهذه الصورة التي له ولأبي، ولكن... |
Ich weiß noch, wie ich auf das Bild dieses japanischen Korbes stieß. Ich fand, unsere westlichen Vorstellungen von Perfektion müssten hinterfragt werden, dass diese wunderbare Silhouette dieses Korbes, diese Unvollkommenheit, dass sie eine Art Krümmung hat, wie man sich eine Schulter vorstellt oder den Wangenknochen, diese Art organische Form. | TED | وأذكر أنني اصطدمت بهذه الصورة لسلة يابانية وفكرت في أن معاييرنا الغربية للمثالية تحتاج لأن يتم تحديها، بسبب هذه الصورة الضلية الرائعة لهذه السلة، هذا الاعوجاج، وأنها تمتلك نوعا من الدمل قد يجعلك تتخيل كتفا، أو وجنة، أو أي شيء ذو شكل عضوي. |
Wenn ich an Träume denke, wie so viele von Ihnen, denke ich an dieses Bild. | TED | عندما أفكر بالأحلام، كالكثير منكم، أفكر بهذه الصورة. |