ويكيبيديا

    "بهِ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ihn
        
    • hat
        
    • dem
        
    • den
        
    • damit
        
    • habe
        
    • mit ihm
        
    • er
        
    • für
        
    • an
        
    • haben
        
    • tun
        
    • dir
        
    • kann
        
    Der Vogel will nicht hinein! Jemand soll hier draußen auf ihn aufpassen. Open Subtitles الطيرُ خائف من الدخول أعثر على أحداً في الخارج يعتني بهِ
    Wenn er bei Ihnen ist, rempeln Sie ihn und schubsen Sie ihn runter. Open Subtitles حين مرورهِ سوف تتعثرُ بهِ وتضربهُ على الحافة ، سيكون الأمرُ سهلاً.
    er war in deinem Alter, als der Klerus ihn aufnahm. Das macht sein Opfer größer. Open Subtitles كان في مثل عمركَ حينما أتى بهِ الكهنة، لذا كانت تضحيته أعظم من أغلبنا.
    Ihr hättet die netten Dinge hören sollen, die er gesagt hat. Open Subtitles كان يجب عليكم ان تسمعوا المديح الرائع الذي مدح بهِ
    Ich kann ihn nicht alle zehn Minuten anrufen und ihn um einen Gefallen bitten. Open Subtitles لا يُمكنني الاتصال بهِ كل عشر دقائِق أطلبَ منه معروفاً
    Wenn er ihr Blut isst, kann sie ihn für immer kontrollieren. Open Subtitles إذا أكلَ دَمَها يُمكنُها أن تتحكمَ بهِ للأبَد
    Du hast dich ja so sehr um ihn gekümmert. Du tust ihm ja so gut. Open Subtitles لقد اعتنيتَ بهِ بشكلٍ صحيح اعتنيتَ بهِ جيداً
    er wurde beim Drogendealen erwischt und weigert sich zu reden ... deshalb haben wir keine andere Wahl, als ihn im Loch zu lassen. Open Subtitles حسناً، لقد أُمسِكَ بهِ يُتاجرُ بالمخدرات، و قَد رفَضَ الاعتراف لِذا ليسَ لدينا خَيار سِوى إبقائِهِ في الحَجز
    Wir werden versuchen ihn heute abend zuhause zu erreichen. Open Subtitles حسناً، سنُحاولُ الاتصالَ بهِ في بيتِهِ الليلَة
    Ich habe ihm keine bestmögliche Behandlung gegeben... und ich werde ihn verdammt nochmal nicht allein sterben lassen. Open Subtitles لم أعتني بهِ جيداً من قَبل لكني أكيد لن أجعلهُ يموت وحيداً
    Ich sagte nur... das ich auf ihn am meisten stolz bin, weil er wirklich... Open Subtitles أنا فقط... أنا فخورة بهِ أكثر شيء لأنهُ حقاً قد تمرّن من كُل
    Sag den Sizilianern sie sollen abhauen und ich kriege ihn um mit ihm zu machen was immer ich will. Open Subtitles قُل للصقليين أن يتراجعوا و يدعوني آخذه لأفعلَ بهِ ما أشاء
    den schnappten wir auf dem Rückweg von Torrhenschanze. er hat zwei von unseren Leuten getötet. Open Subtitles أمسكنا بهِ آن عودته من ساحة العرش، قتل إثنين من رجالنا قبل أن آسره.
    er ist sicherlich in dem Geheimversteck, wo alle abgehauenen Teenager hingehen. Open Subtitles بالتأكيد . لديه مخبأ ليختبيء بهِ كما يفعل جميع المُراهقين.
    Und das Erste was Du machst, ist den Autopiloten wieder zu aktivieren. Open Subtitles و الأن أول شىء قُمت بهِ إعادة تَشغيل نظام الطيار الآليّ.
    damit hatte ich nichts zu tun. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار آخر لأقوم بهِ. لقد كان حادثاً
    Tatsächlich finde ich, ich habe viel geleistet, wenn man mal dieses willkürliche System bedenkt. Open Subtitles في الواقع, أعتقد بأني فعلت الكثير بما تم توكيلي بهِ بهذه الأوقات الحرجة
    Treffen wir uns einfach mit ihm. Bringen wir es hinter uns. Open Subtitles ما الفرق، دعني ألتقي بهِ سأعطيه الشريط و الفيلم و ينتهي كُل شيء
    Weißt du, was... was diese Sache für mich viel leichter machen würde? Open Subtitles هلتعرفما .. ما الذي أفكر بهِ حقاً لأجعل كُل شيء أفضل؟
    Nur eine einzige Person glaubt an dich. Open Subtitles ليس من الضروري أن تقوموا بأي شيء لا تودون القيام بهِ.
    Da, wo wir gewohnt haben, gab es Salz- und Pfefferstreuer in Kuhform. Open Subtitles المكان الذي كُنا نمكث بهِ يحتوي على مملحات على شكل أبقار.
    Du redest die ganze Zeit davon, wie viel er dir bedeutet. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو التحدث عن مدى إهتمامكِ بهِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد