Ich werde Ihnen zeigen was geschehen ist in einem der besten Ländern mit der dynamischten Wirtschaft in Afrika, und guter Regierung, Botswana. | TED | وسأشرح لكم ما حدث في بلد من أفضل بلدان أفريقيا, ويتمتع بأفضل حيوية اقتصادية في أفريقيا, وقيادة جيدة, وهو بوتسوانا |
Ein anderer Erfinder, Tendekayi Katsiga, arbeitete für eine NGO in Botswana, die Hörhilfen herstellte. | TED | مخترعٌ آخر، وهو تينديكايي كاتسيجا، كان يعمل لدى منظمة غير حكومية في بوتسوانا تُصنّع أجهزةً لتحسين السمع. |
Mein Vater kommt aus Botswana in Südafrika. | TED | والدي من بلد أسمه بوتسوانا في جنوب أفريقيا |
mit Dank davon Kenntnis nehmend, dass Botsuana das zweite Weltforum für Informationstechnologie vom 31. August bis 2. September 2005 in Gaborone ausgerichtet hat, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير استضافـة بوتسوانا للمنتدى العالمي الثاني لتكنولوجيا المعلومات في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2005 في غابورون، |
Die Regierungen von Botsuana, Kenia, Nigeria, Ruanda und Südafrika haben kürzlich eine erhebliche Erhöhung ihrer für die Bekämpfung von HIV/Aids veranschlagten Haushaltsmittel angekündigt. | UN | وأعلنت مؤخرا كل من بوتسوانا وجنوب أفريقيا ورواندا وكينيا ونيجيريا زيادات كبيرة في ميزانياتها المخصصة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Botswanas Versuche, seine Wirtschaft zu diversifizieren, werden durch Wasserknappheit begrenzt, aber anhand von „Wasserkonten“ kann die Regierung Sektoren – wie Landwirtschaft, Bergbau oder Tourismus – erkennen, die trotz minimalen Wasserkonsums Wachstumspotenzial haben. | News-Commentary | كانت محاولات بوتسوانا لتنويع اقتصادها مقيدة بنقص المياه؛ ولكن "حسابات المياه" تساعد الحكومة في تحديد القطاعات ــ بما في ذلك الزراعة والتعدين والسياحة ــ القادرة على مواصلة النمو مع استهلاك الحد الأدنى من المياه. |
Als wir nach Botswana zogen, war ich noch klein und sprach fließend SiSwati und sonst nichts. | TED | عندما أنتقللنا إلى بوتسوانا ، كنت لا أزال طفلة صغيرة وأتكلم سيسواتي بطلاقة وليس غير ذلك. |
Lassen Sie mich nun Botswana noch einmal schnell abspielen. | TED | الآن اسمحوا لي أن أقوم بإعادة عرض بوتسوانا سريعاً |
Aber es sinkt nur langsam ab, weil man in Botswana, mit guter Wirtschaft und Staatsführung, die Menschen behandeln kann. | TED | ولكنهم يتدرجون ببطء والسبب أنه بوجود اقتصاد وحكم جيدان في بوتسوانا يمكن توفير العلاج للناس |
Das ist Pech. - Aber in Botswana sterben Menschen. | Open Subtitles | هذا مؤسف ولكن هناك أناس يموتون في بوتسوانا |
Genau genommen ist Wasser in Botswana immer knapp. | Open Subtitles | في الحقيقة, الماء دائما نادر في بوتسوانا |
Als ich dann acht Jahre alt war, zogen wir nach Botswana. | TED | وفي سن الثامنة، انتقلنا إلى بوتسوانا. |
Wenn du eine Jugendliche in Botswana warst und du Spaß im Internet haben wolltest, musstest du erstens auf Englisch tweeten, | TED | و يعني هذا انك لو كنت فتاة مراهقة من بوتسوانا وأردت أن تتمتعي بوقتك على الأنترنت ، أولاً، يجب عليك كتابة التغريدات بالأنكليزية |
13. nimmt mit höchster Anerkennung Kenntnis von dem wichtigen Beitrag, den die Russische Föderation, die 2005 den Vorsitz des Kimberley-Prozesses führte, zu den Bemühungen um die Eindämmung des Handels mit Konfliktdiamanten leistete, und begrüßt es, dass Botsuana und die Europäische Union für 2006 den Vorsitz beziehungsweise den stellvertretenden Vorsitz des Prozesses übernehmen; | UN | 13 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام للاتحاد الروسي، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005، في الجهود الرامية إلى كبح التجارة في الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم بوتسوانا منصب رئيس العملية والجماعة الأوروبية منصب نائب الرئيس في عام 2006؛ |
Botswanas bemerkenswertes Wachstum über die letzten vier Jahrzehnte ist beispielsweise darauf zurückzuführen, dass das Land solche Verträge neu verhandelt hat. Auch sind es nicht nur Entwicklungsländer wie Bolivien und Venezuela, die neu verhandeln, sondern auch Industrieländer wie Israel oder Australien. | News-Commentary | والواقع أن إعادة التفاوض على مثل هذه العقود في بوتسوانا كانت بمثابة الأساس للنمو المذهل الذي حققته البلاد على مدى العقود الأربعة الماضية. ولا تقتصر عمليات إعادة التفاوض على دول نامية فقط، مثل بوليفيا وفنزويلا؛ فهناك دول متقدمة مثل إسرائيل وأستراليا فعلت نفس الشيء. وحتى الولايات المتحدة فرضت ضريبة على الأرباح غير المتوقعة. |