ويكيبيديا

    "بوضع خطة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • einen
        
    einen potentiellen Marketingmanager lassen Sie eine Produktkampagne planen. TED إذا كنت تريد توظيف مدير تسويق، يقوم بوضع خطة لحملة إطلاق منتج جديد.
    Und während ich meine Zunge im Zaum halte, werdet ihr beide einen brillanten Plan ersinnen, uns von diesem gottverlassenen Planeten zu bringen? Open Subtitles وعندما اقوم بايقاف لسانى هل ستقوما انتم الاثنان بوضع خطة عبقرية للهروب من هذا الكوكب المنسى
    Deshalb haben wir einen neuen Plan entwickelt, aber dafür müssen Sie echte Spion-Arbeit machen. Open Subtitles لهذا السبب قمنا بوضع خطة جديدة لكنه سيحتاج الى بعض العمل الحقيقي للتجسس من ناحيتك
    Wenn ihr nicht anfangt, einen richtigen Plan auszuarbeiten, seid ihr in einem Monat tot. Open Subtitles إلا أنكما تبدأن بوضع خطة حقيقية ؟ وإلا ستخسرون خلال شهر
    Weil ich mich an meinen Plan halte? So funktioniert das mit Plänen nun mal, Todd! Darum nennt man es einen Plan. Open Subtitles عندما أقوم بوضع خطة, امشي مع الخطه حتي النهايه ولذالك اسميها خطه
    Ich mache einen Plan und finde einen Bauherrn, der in das Dorf passt und es nicht ruiniert. Open Subtitles سأقوم بوضع خطة وسأجد بنّاءً رائعاً والذي يستطيع مناسبة القرية لا تدميرها
    Wir haben einen Plan gemacht. Open Subtitles أو سيتعرّض للقتل، لذا قمنا بوضع خطة
    Haben Sie schon einen Plan für sein Ende erstellt? Open Subtitles هل بدأت بوضع خطة لنهاية حياته ؟
    Ich habe mir erlaubt, einen Lehrplan für die nächsten zehn Jahre aufzusetzen. Open Subtitles لقد سمحتُ لنفسي بوضع... خطة للدراسة خلال الـ10 أعوام القادمة.
    2. begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, so bald wie möglich mit Rat und Unterstützung seitens des Sekretariats-Amtes für interne Aufsichtsdienste und unter Berücksichtigung der Bestimmungen dieser Resolution einen Durchführungsplan für die vorgesehenen Verbesserungen aufzustellen, und ersucht den Generalsekretär, Fortschrittsindikatoren in den Plan aufzunehmen; UN 2 - ترحب باعتزام الأمين العام القيام، في أقرب وقت ممكن، وبمشورة ودعم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة، بوضع خطة تنفيذية للتحسينات المتوخاة تأخذ في الاعتبار أحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في الخطة مؤشرات للتقدم؛
    a) in Partnerschaft mit allen maȣgeblichen Interessenträgern einen umfassenden und integrierten nationalen Plan zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen unter allen ihren Aspekten aufzustellen, der die Erhebung und Analyse von Daten, Präventions- und Schutzmaȣnahmen sowie nationale Aufklärungskampagnen zur Beseitigung der zu Gewalt gegen Frauen und Mädchen führenden Rollenklischees in den Medien umfasst; UN (أ) القيام، بالشراكة مع جميع الجهات المعنية، بوضع خطة وطنية متكاملة وشاملة مكرسة لمكافحة العنف ضد المرأة بجميع جوانبه، تشمل جمع البيانات وتحليلها واتخاذ التدابير لمنع العنف والحماية منه والقيام بحملات تثقيف وطنية باستخدام الموارد للقضاء على القوالب النمطية الخاصة بنوع الجنس السائدة في وسائط الإعلام والتي تفضي إلى العنف ضد النساء والفتيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد