Das macht gar nichts, Karin, Bianca macht sich gar nichts aus so oberflächlichen Dingen. | Open Subtitles | حسنا, كارين , لان بيانكا لا تهتم بالاشياء السطحية مثل هذه, وبالتالي حسنا |
Bianca, schön, dich zu sehen. Gott segne dich, Lars. Gott segne dich. | Open Subtitles | بيانكا ,انه من الجيد ان اراكي لارس, باركك الرب باركك الرب |
Jeder Mensch in dieser Stadt verbiegt sich, damit Bianca sich wie zu Hause fühlt. | Open Subtitles | كل شخص فى هذا المدينة ينحني تراجعا ليجعل بيانكا تشعر كانها فى بيتها |
Sie kennen Bianca gut. Macht sie das, um Aufmerksamkeit zu kriegen? | Open Subtitles | تعلم بيانكا جيداً هل تعتقد ستفعل هذا لتحصل على الإهتمام؟ |
Es war Bianca, die seit langem für mich sang, in der Tiefe des Schrankes. | Open Subtitles | كان بيانكا منظمة الصحة العالمية، الآن، منذ فترة طويلة وكان الغناء لي من الجزء الخلفي المقصورة. |
Soweit ich mich zurück erinnern kann, einen Steifen gehabt zu haben, war da Bianca. | Open Subtitles | ترجع إلى تذكر وقد هاردون، بيانكا كان هناك. |
Bianca, kannst du Mama eine Minute allein lassen? | Open Subtitles | بيانكا ، هل يمكنك أن تعطي والدتك دقيقة ؟ |
Es macht mich rasend, aber Bianca kommt aus den Tropen. | Open Subtitles | انه تجعلني غاضب بيانكا من المدار الاستوائي |
Bestimmt nicht. Karin, würdest du Bianca ein paar Sachen leihen? | Open Subtitles | كارين , هل تمانعي فى اقراض بيانكا بعض الملابس ؟ |
Bianca könnte dir helfen, weißt du? Sie ist Krankenschwester. | Open Subtitles | بيانكا تستطيع ان تساعدك انها لديه تدريب على التمريض |
Bianca sagte gerade, dass sie von Gott geschaffen wurde, um zu helfen. | Open Subtitles | بيانكا قالت لهذا السبب ربنا صنعها , لمساعدة الناس |
Bianca will an den Donnerstagen nachmittags im Krankenhaus aushelfen. | Open Subtitles | بيانكا تريد ان تتطوع فى المستشفي يوم الثلاثاء فى الظهر |
Und sie ist nicht gerade zierlich, Lars. Bianca ist ein sehr großes Mädchen. | Open Subtitles | وانها ليست صغيرة , لارس بيانكا كبيرة, فتاه كبيرة |
Komm runter ins Wohnzimmer, Lars. Lass Bianca sich ausruhen. | Open Subtitles | انزل الى حجرة العائلة, لارس دع بيانكا ترتاح |
Aus ihrem Rollstuhl heraus hat Bianca uns alle berührt, und zwar so, wie wir uns das nie hätten vorstellen können. | Open Subtitles | من كرسي بعجل, بيانكا وصلت ولمستنا كلنا بطريقة ما لم نكن نتخيل |
Talkmaster Dr. RJ Stevens bat Bianca Kittles, die Gewinnerin von Survivor: | Open Subtitles | مضيف البرنامج النقاشي د آر جي ستيفنز طرح السؤال على بيانكا كيتلز الفائزة الحديثة ببرنامج صراع البقاء للعناية بالجسم |
Zweifellos gute Nachrichten für die extrem kämpferische Glamour-Ikone Bianca. | Open Subtitles | وهذ بلا شك خبر محلي للمتنافسة القوية بلانكا بيانكا نجمة برنامج الواقع للمراهقين |
Das ist der ganze Tofu, den Bianca mir zu essen gibt. Vom Hunger mal abgesehen ist es klasse, Veganer zu sein. | Open Subtitles | هذا بسبب التوفر الذي أعطتني اياه بيانكا بالإضافة للملابس التحتية الضيقة حيث تجعل الأمور غريبة |
- Bianca. - Bianca Kittles. Wie geht"s? | Open Subtitles | بيانكا لقد رأيتك عبر البرنامج لكنك أجمل مواجهة |
Weißt du was? Danke, Bianca. Danke, dass ich endlich sehen darf, wie arrogant, sex-besessen, angeberisch und pseudo-prominent du bist! | Open Subtitles | شكراًُ بيانكا شكراً جزيلاً لأنك جعلتني أرى أخيراً تعجرفك وشغفكـ الجنسي |
Wir sind hier, um Biancas außergewöhnliches Leben zu feiern. | Open Subtitles | نحن هنا لنحتفل بحياة بيانكا الغير طبيعية |