ويكيبيديا

    "بين اللجان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zwischen den
        
    • der Ausschüsse
        
    • den ausschussübergreifenden
        
    • die Ausschussübergreifende
        
    • der Ausschussübergreifenden
        
    Die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten und die Regionalkommissionen unterstützen die Regierungen beim Aufbau einzelstaatlicher methodischer Kapazitäten für Bevölkerungs- und Sozialstatistiken. zwischen den Regionalkommissionen und der Hauptabteilung kam es zu einem verstärkten Austausch über Arbeitsmethoden, Verfahrensweisen, gemeinsame Beteiligung und Arbeitsgruppen. UN وقد ساعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية الحكومات في بناء قدرات وطنية في أساليب الإحصاءات الديموغرافية والاجتماعية وزاد تبادل الآراء بين اللجان الإقليمية والإدارة حول مناهج وإجراءات العمل، والمشاركة في الأعمال والأفرقة العاملة.
    d) Die derzeitige allgemeine Arbeitsteilung zwischen den Hauptausschüssen soll beibehalten werden. UN (د) ضرورة الإبقاء على التقسيم الواسع القائم للعمل بين اللجان الرئيسية.
    11. legt den Ausschussmitgliedern nahe, weiter an den jährlichen Gemeinsamen Tagungen der Ausschüsse und den Jahrestagungen der Vorsitzenden der Menschenrechtsvertragsorgane teilzunehmen, vor allem im Hinblick auf ein abgestimmteres Herangehen an die Tätigkeiten des Systems der Vertragsorgane und das standardisierte Berichterstattungssystem; UN 11 - تشجع على مواصلة مشاركة أعضاء اللجنة في الاجتماعات السنوية المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وذلك لتحسين تنسيق أنشطة منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم التقارير في شكل موحد على وجه الخصوص؛
    10. legt den Ausschussmitgliedern nahe, weiter an den jährlichen Gemeinsamen Tagungen der Ausschüsse und an den Tagungen der Vorsitzenden der Menschenrechts-Vertragsorgane teilzunehmen, vor allem im Hinblick auf ein abgestimmteres Herangehen an die Tätigkeiten des Systems der Vertragsorgane und das standardisierte Berichterstattungssystem; UN 10 - تشجع على مواصلة مشاركة أعضاء اللجنة في الاجتماعات السنوية المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، لا سيما بغية إيجاد نهج على قدر أكبر من التنسيق لأنشطة منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم التقارير في صورة موحدة؛
    19. legt den Mitgliedern des Ausschusses nahe, weiter an den ausschussübergreifenden Tagungen sowie den Tagungen der Vorsitzenden der Menschenrechts-Vertragsorgane teilzunehmen, so auch an den Tagungen über die Arbeitsmethoden im Zusammenhang mit dem System der Staatenberichte; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    19. legt den Mitgliedern des Ausschusses nahe, weiter an den ausschussübergreifenden Tagungen sowie den Tagungen der Vorsitzenden der Menschenrechtsvertragsorgane teilzunehmen, so auch an den Tagungen über die Arbeitsmethoden im Zusammenhang mit dem System der Staatenberichte; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما فــي ذلــك الاجتماعات المعقــودة بشــأن أساليب العمل المتعلقة بنظام تقديم الدول للتقارير؛
    Es wurde festgestellt, dass die Ausschussübergreifende Tagung die Daten für die Vorstellung der Berichte der Vertragsstaaten koordinieren und die Führung bei der Überarbeitung der Berichterstattungsleitlinien aller Ausschüsse übernehmen könne. UN وأشير إلى أن الاجتماع المشترك بين اللجان يمكن أن ينسق مواعيد تقديم تقارير الدول الأعضاء، وأن يضطلع بدور قيادي في تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير التي تضعها اللجان جميعا.
    Einige Teilnehmer betonten das Potenzial der Ausschussübergreifenden Tagung als Koordinierungsstelle für Fragen, die alle Vertragsorgane betreffen. UN 23 - وأبرز عدد من المشاركين إمكانية أن يكون الاجتماع المشترك بين اللجان بمثابة هيئة تنسيق للقضايا المتعلقة بجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Punkte, über die Übereinstimmung erzielt wurde die Ausschussübergreifende Tagung ist ein außerordentlich wertvolles Forum für den Meinungsaustausch und die Koordinierung zwischen den Vertragsorganen. UN 80 - يعتبر الاجتماع المشترك بين اللجان منتدى بالغ الفائدة لتبادل الآراء والتنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Arbeitsteilung zwischen den Hauptausschüssen UN (1) تقسيم العمل بين اللجان الرئيسية
    Die Mitglieder des Sonderausschusses waren sich grundsätzlich darüber einig, dass die gesamte Frage der Arbeitsteilung zwischen den Hauptausschüssen flexibel gehandhabt werden sollte und dass der Ausschuss, um seine Kompetenzen nicht zu überschreiten, keine Empfehlungen hinsichtlich der Überweisung spezifischer Punkte abgeben sollte [Ziff. 97]. UN 29 - كان هناك اتفاق عام بين أعضاء اللجنة الخاصة على وجوب اتباع نهج مرن في معالجة كامل مسألة تقسيم العمل بين اللجان الرئيسية، وعلى أن اللجنة لا ينبغي لها أن تتقدم بأية توصية بشأن إحالة بنود بعينها وذلك لكي لا تتجاوز نطاق اختصاصها [الفقرة 97]
    Der Sonderausschuss ist der Meinung, dass Zuständigkeitskonflikte zwischen den Hauptausschüssen nach Möglichkeit vermieden werden sollten. Ohne der in jedem einzelnen Fall zu treffenden Entscheidung vorgreifen zu wollen, möchte der Sonderausschuss auf die Existenz dieses Problems hinweisen und dem Präsidialausschuss und der Generalversammlung nahe legen, zu prüfen, wie es am besten gelöst werden kann [Ziff. 119]. UN 38 - ترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي، بقدر الإمكان، تفادي حالات تنازع الاختصاص بين اللجان الرئيسية، وتود اللجنة، دون رغبة في التأثير في القرار الذي سيتخذ في كل حالة على حدة، أن تلفت النظر إلى وجود هذا المشكل، وإلى أن من المستصوب قيام المكتب والجمعية العامة بالنظر في إحدى الوسائل لعلاجه [الفقرة 119].
    e) mit dem Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus und der Sachverständigengruppe des 1540-Ausschusses eng zusammenzuarbeiten und Informationen mit ihnen auszutauschen, um Konvergenzbereiche und Überschneidungen zu ermitteln und die konkrete Koordinierung zwischen den drei Ausschüssen, einschließlich in der Berichterstattung, erleichtern zu helfen; UN (هـ) العمل بتعاون وثيق مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 وتبادل المعلومات معهما من أجل تحديد مجالات الالتقاء والتداخل والمساعدة في تسهيل التنسيق الفعلي بين اللجان الثلاث، بما في ذلك في مجال تقديم التقارير؛
    16. würdigt außerdem die Teilnahme des Ausschusses an der ersten gemeinsamen Tagung der Ausschüsse der Menschenrechts-Vertragsorgane über die Arbeitsmethoden im Zusammenhang mit dem Prozess der Staatenberichte, die vom 26. bis 28. Juni 2002 in Genf stattfand; UN 16 - تعرب عن تقديرها أيضا لمشاركة اللجنة في الاجتماع الأول المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بشأن أساليب العمل المتصلة بعملية تقديم التقارير من جانب الدول، المعقود في جنيف، في الفترة من 26 إلى 28 يونيه/حزيران 2002؛
    16. legt den Mitgliedern des Ausschusses nahe, weiter an den ausschussübergreifenden Tagungen sowie den Tagungen der Vorsitzenden der Menschenrechts-Vertragsorgane teilzunehmen, so auch an den Tagungen über die Arbeitsmethoden im Zusammenhang mit dem System der Staatenberichte; UN 16 - تشجع مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد