Jungs, wieso Nehmt ihr meinen Sohn nicht mit runter ins Loch? | Open Subtitles | يا شباب, لما لا تأخذوا أبني و تضعوه بالحفرة ؟ |
Egal, wen Sie sprechen wollen, holt mich. Oder Nehmt eine Nachricht entgegen. | Open Subtitles | أياً كان يسأل عني، يمكنكم أن تأتوا إلي أو تأخذوا رسالة. |
Nehmt das nicht ernst, wir sind gut. | Open Subtitles | هذا صحيح، لا تأخذوا الأمر بجدية جميعناً أبلى بلاءاً حسناً |
Ihr solltet eure eklig aufgemachten Gesichter nehmen und heimgehen. - Aufgemacht? | Open Subtitles | يجبُ عليكم أن تأخذوا أوجهكم المصنوعة المقرفة وترجعوا إلى منازلكم |
Bitte nehmen Sie sich 5 Minuten, um sich die Filme anzuschauen. | TED | أحثكم أن تأخذوا خمس دقائق وتشاهدوا تلك الأفلام. |
Mein Lieblingsauto kriegt ihr nicht. | Open Subtitles | يا إبن ال لن تأخذوا سيّارتي المفضّلة |
Nehmt eure Anfangspositionen ein. | Open Subtitles | هل ممكن أن تأخذوا مواقعك الإفتتاحية، رجاء |
Bitte Nehmt das auf keinen Fall persönlich. | Open Subtitles | لا تأخذوا هذا على محمل شخصي إنه مجـرّد عمل |
Nehmt nicht meine Rechnungen mit, die sind für euch bedeutungslos. | Open Subtitles | لا تأخذوا حساباتي، فهي لا تعني لكم شيئاً. |
Jetzt, Papas, will ich, dass ihr Moms Hände in eure Nehmt, ihr tief in die Augen schaut und mir nachsprecht. | Open Subtitles | الآن ايها الآباء أريدكم ان تأخذوا ايدي الامهات بأيديكم و انظروا عميقا الى عينيها |
Nehmt's nicht persönlich. | Open Subtitles | لا يُمكنكم أن تأخذوا الأمر على محمل شخصيّ |
Hört mal, diese Polizeitruppe ist ein Jungsclub, also Nehmt es nicht persönlich. | Open Subtitles | أسمعوا .. قوة الشرطة هذه أنها نادي للذكور لذا لا تأخذوا الأمر على محمل شخصي |
Ihr solltet die Hotdogs nehmen, nicht den Wagen. | Open Subtitles | أنتم كنتم من المفروض أن تأخذوا الهوت دوج ليس العربة |
Also, an seinem Geburtstag müsst ihr euch frei nehmen und euch gehen lassen. | Open Subtitles | وسوف ارجع في عيد مولده ، واجعلكم تأخذوا اليوم اجازة واقود عليكم كلكم |
Ich würde meine Verwundeten nehmen und gehen, solange ich es noch kann. | Open Subtitles | اظن انه يجب عليكم ان تأخذوا هذا التحذير على محمل الجد طالما تستطيعون ذلك |
Janine, Pam, ihr müsst die nächste Maschine nehmen. | Open Subtitles | جنين,بام يجب ان تأخذوا الطائرة التالية, أسف |
Aber nehmen Sie sie erst... wenn Sie wenigstens acht Stunden Ruhe haben. | Open Subtitles | و لكن لا تأخذوا منها حتى يكون لديك على الأقل ثماني ساعات من الأرق دون انقطاع |
nehmen Sie ihm sein Handy ab, bevor er irgendwas löschen kann. | Open Subtitles | يجب أن تأخذوا هاتفه قبل أن يحذف محتوياته |
Können Sie nachvollziehen, dass Sie es den Männern heimzahlen und ihre Hälse umdrehen wollen? | TED | هل تحسون أنكم تودون أن تأخذوا هؤلاء وتدقوا أعناقهم ؟ |
Anstatt zu versuchen Sie zu lösen, werde ich Sie bitten, für einen Moment die Ahnungen und Bauchgefühle zu prüfen, die Ihnen durch den Kopf und durchs Herz gehen, wenn Sie sie betrachten. | TED | بدلا من أن تحاولوا أن تجيبوا عليها سوف أسئلكم ان تأخذوا بعين الاعتبار البديهيات و مكمن الغرائز الذي يسير الآن عبر قلوبكم وعقولكم عندما تنظرون الى الاسئلة الثلاث تلك |
Denken Sie wirklich, dass es angemessen wäre, tatsächlich Kinder herzuhalten, um Sie als Schutzschild zu benutzen? | TED | هل تعتقدون حقاً أنه من اللائق أن تأخذوا الاطفال وتستعملوهم كدرع وقاية ؟ |
Aus Andy kriegt ihr nichts raus, Jungs. Das hat noch keiner geschafft. | Open Subtitles | لن تأخذوا أي شئ من (أندي) يا رفاق أنا آسفة ،لكن هم دائماً لا يأخذون شيئاً منه |