ويكيبيديا

    "تأسف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bedauert
        
    • missbilligt
        
    • Muss es
        
    • bedauernd
        
    • leid
        
    • bereuen
        
    • Bedauern über
        
    • bereut
        
    • leidtun
        
    Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte. UN غير أن النرويج تأسف لأن الجمعية العامة لم تتمكن خلال دورتها الثانية والستين من الاتفاق على هذه المواضيع الفرعية.
    - Das ist Zeitverschwendung. - Sie bedauert, nicht helfen zu können. Open Subtitles هذه إضاعة للوقت آثار تأسف أنها لا يمكنها مساعدتكم
    Die Regierung bedauert, dass sie gezwungen ist, eiligst auszuführen, was sie für ihre Pflicht hält, um ihre Bürger zu schützen. Open Subtitles تأسف الحكومه مجبره على ممارسة حجراً صحياً الذي يعتبر واجباً لحماية السكان بكل الوسائل
    18. missbilligt die Rekrutierung von Kindern als Soldaten, insbesondere von Kindern ethnischer Minderheiten, und fordert die Regierung Myanmars und alle anderen an den Feindseligkeiten in Myanmar beteiligten Parteien mit allem Nachdruck auf, den Einsatz von Kindern als Soldaten zu beenden; UN 18 - تأسف لتجنيد الأطفال، ولا سيما الأطفال المنتمون إلى الأقليات العرقية، وتحث بقوة حكومة ميانمار وكافة الأطراف الأخرى في أعمال القتال في ميانمار على إنهاء تجنيد الأطفال؛
    - Das tut mir leid. Das Muss es nicht. Noch weitere Fragen? Open Subtitles ـ أنا آسف ـ لا تأسف ، هل هُناك أسئلة أخرى ؟
    bedauernd, dass das derzeitige System der Rechtspflege im Sekretariat nach wie vor langsam, umständlich und teuer ist, UN وإذ تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومعقدا ومكلفا،
    2. bedauert alle Fälle von Betrug, Korruption, Misswirtschaft und Fehlverhalten; UN 2 - تأسف لحدوث أي من حالات الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك؛
    97. bedauert die unausgewogene geografische Verteilung im Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte und im Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten; UN 97 - تأسف لانعدام التوازن في التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛
    3. bedauert, dass das Ziel der zahlenmäßigen Gleichstellung von Männern und Frauen nicht erreicht wurde und dass insgesamt nach wie vor nur begrenzte Fortschritte bei der Verwirklichung dieses Ziels zu verzeichnen sind; UN 3 - تأسف لأن هدف توزيع الجنسين بنسبة 50/50 لم يتحقق ولأن التقدم العام المحرز نحو بلوغ هذا الهدف لا يزال محدودا؛
    2. bedauert die anhaltenden gravierenden Verzögerungen im Beschwerdeverfahren und betont die Notwendigkeit, Maßnahmen zur Verbesserung des Beschwerdeverfahrens zu treffen, um es effizienter zu machen; UN 2 - تأسف لاستمرار حالات التأخر الشديد في إجراءات الطعون، وتؤكد الحاجة إلى تنفيذ تدابير لتحسين إجراءات الطعون بحيث تصبح أكثر كفاءة؛
    8. bedauert, dass die Arbeitsgruppe 2004 für kontingenteigene Ausrüstung nicht in der Lage war, einen Konsens über die Komponenten zu erzielen, die in die Methodik der Kostenerstattung für Truppen einzubeziehen sind; UN 8 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر التي ستدرج في منهجية سداد تكاليف القوات؛
    6. bedauert die derzeit unzureichende Rechenschaftspflicht der Leiter der Hauptabteilungen in Bezug auf die Herbeiführung einer ausgewogenen geografischen Verteilung im Sekretariat; UN 6 - تأسف للنقص الحالي في مساءلة رؤساء الإدارات عن تحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة؛
    3. bedauert, dass das derzeitige System der Rechtspflege im Sekretariat nach wie vor langsam, umständlich und teuer ist; UN 3 - تأسف لأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمانة العامة لا يزال بطيئا ومتعثرا وباهظ التكلفة؛
    5. bedauert, dass die zuständigen zwischenstaatlichen Organe die Evaluierungsempfehlungen des Ausschusses nicht geprüft haben; UN 5 - تأسف لأن الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لم تستعرض توصيات اللجنة بشأن التقييم؛
    22. missbilligt die Rekrutierung von Kindern als Soldaten, insbesondere von Kindern ethnischer Minderheiten, und fordert die Regierung Myanmars und alle anderen an den Feindseligkeiten in Myanmar beteiligten Parteien mit allem Nachdruck auf, den Einsatz von Kindern als Soldaten zu beenden; UN 22 - تأسف لاستخدام الأطفال كجنود، لا سيما الأطفال الذين ينتمون لأقليات إثنية، وتحث بقوة حكومة ميانمار وسائر الأطراف في أعمال القتال في ميانمار، على وضع حد لاستخدام الأطفال كجنود؛
    20. missbilligt die weiter andauernden Verletzungen der Menschenrechte von Frauen, insbesondere soweit es sich dabei um Binnenvertriebene oder Angehörige ethnischer Minderheiten oder der politischen Opposition handelt, namentlich Zwangsarbeit, Frauenhandel, sexuelle Gewalt und Ausbeutung einschließlich Vergewaltigungen; UN 20 - تأسف لاستمرار حالات انتهاك حقوق الإنسان للمرأة، لا سيما المشردات داخليا أو النساء اللائي ينتمين لأقليات إثنية أو للمعارضة السياسية، وبوجه خاص حالات العمل القسري والاتجار بالأشخاص والعنف الجنسي والاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب؛
    Muss es nicht. Ruf einfach nicht an! Open Subtitles لا تأسف يا قلبي، فقط لا تتصل.
    Muss es nicht. Es ist nicht das erste Mal, das sie abhaut. Wie sich gezeigt hat, ist Vicki genau wie ihre Mutter. Open Subtitles لا تأسف ، فهذه ليست المرّة الأولى التي تهرب فيها إتضحبأنّ(فيكي)تشبهتماماًوالدتها.
    sowie bedauernd, dass die diesbezüglichen Berichte nicht, wie in ihrer Resolution 57/307 angefordert, auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorgelegt wurden und dass sie darüber hinaus auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung verspätet vorgelegt und herausgegeben wurden, UN وإذ تأسف أيضا لأن التقارير ذات الصلة لم تقدم في دورتها الثامنة والخمسين كما هو مطلوب في قرارها 57/307، ولأنها، إضافة إلى ذلك، قدمت وصدرت متأخرة عن موعدها في دورتها التاسعة والخمسين،
    Das wird dir noch leid tun, wenn ich eine Essstörung bekomme. Open Subtitles سوف تأسف على ذلك ، حين أقوم بالإضراب عن الطعام
    bereuen Sie, dass ich nicht durch durfte? Open Subtitles الم تأسف على عدم السماح لي بالمرور من خلال ملعبك للقولف ؟
    tief besorgt über die demografischen Veränderungen auf Grund des Konflikts in Abchasien (Georgien) und mit Bedauern über jeden Versuch, die vor dem Konflikt bestehende demografische Zusammensetzung in Abchasien (Georgien) zu ändern, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع في أبخازيا، جورجيا، وإذ تأسف لأي محاولة لتغيير التكوين الديمغرافي الذي كان قائما قبل نشوب الصراع في أبخازيا، جورجيا،
    Weil sie ziemlich mies drauf war und jetzt bereut sie es. Open Subtitles السبب كانت في مكان سيئ حقا ، والآن فإنها تأسف لذلك.
    Sie sagte, dass ihr die armen Männer, die von Tür zu Tür gehen, leidtun. Open Subtitles قالت أنها تأسف على حال هؤلاء الرجال الذين أصبحوا يبيعون عبر طرق الأبواب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد