Ihr hattet auf einen Armee-Stützpunkt gehofft, mit HeIikoptern und hospital. | Open Subtitles | كنتم تأملون بجيش كبير وطائرات مروحيه و مستشفى ميدانى |
Wenn Sie auf was Subtiles gehofft hatten, hätten Sie die Pistolen weglassen sollen. | Open Subtitles | وإذا كنت تأملون في تسوية، فربّما يجب أن تبعدوا الأسلحة. |
Ihre Frage hängt davon ab, was Sie sich erhofften. | Open Subtitles | سؤالك يعتمد على فهم ما تأملون إحرازه بالقدوم إلى هنا |
Ihre Frage hängt davon ab, was Sie sich erhofften. | Open Subtitles | سؤالك يعتمد على فهم ما تأملون إحرازه بالقدوم إلى هنا |
Was erhoffen Sie sich eigentlich, so tief im Wald zu finden? | Open Subtitles | ما الذي تأملون إيجاده حقاً في هذه الغابات ؟ |
Wenn Sie hoffen 85 Jahre oder noch älter zu werden, liegen Ihre Chancen an Alzheimer zu erkranken bei fast 50 %. | TED | إذا كنتم تأملون العيش لعمر 85 فما فوق، ففرص إصابتكم بالزهايمرز هي واحد من اثنين. |
Interessiert mich einen Scheißdreck, was ihr gehofft habt. (AM TELEFON) Die Abmachung lautet: Ihr bringt Chow zu mir. | Open Subtitles | لا آبه بما تأملون الصفقة كانت أن تحضروا أنتم (تشاو) |
Worauf haben Sie gehofft? | Open Subtitles | ماذا كنتم تأملون أن يحدث؟ |
Was erhoffen Sie sich? | Open Subtitles | ما الذي تأملون أن ترونه؟ |
Wenn Sie also hoffen, in diesem Beruf voranzukommen, und Sie daran glauben, dann behalten Sie es besser für sich, weil es Ihnen nur im Weg sein wird. | TED | و اذا كنتم تأملون تحقيق النجاح في هذه المهنة و انتم تصدقونها، عليكم ان تبقوها لنفسكم لانه ستقف في طريقك |
Tag für Tag nur hoffen, dass die anderen tun, was ihr wollt. | Open Subtitles | يوماً بعد الآخر، تأملون بأن الناس ستفعل ما تريدون |
Ihr wisst, warum hört ihr Leute nicht auf jedes Jahr hierher zurückzukommen, um darauf zu hoffen, dass eine Art.. | Open Subtitles | أتعلمي، لماذا لا تتوقفون أيها القوم عن المجئ هنا كل عام وأنتم تأملون ... في حدوث شئ من |