Sie glauben, Gott gibt und nimmt das Leben und Er bestimmt, wann. | Open Subtitles | تؤمن أن الله يمنح الحياة ويأخذها في الوقت المناسب |
Ich werde Sie glauben lassen, dass Gott... für dieses kleine Wunder verantwortlich ist. | Open Subtitles | سأجعلها تؤمن أن الله أنزل لها معجزتها الصغيرة |
Sie glauben also echt, dass jeder Mensch auf diesem Planeten einen Künstlicher in sich versteckt hat? | Open Subtitles | إذاً, أنت حقاً تؤمن أن كل شخص على هذا الكوكب لديه فنان في داخله |
Sie glauben, dass Neger... und Weiße gleich sind. | Open Subtitles | أنت تؤمن أن الزنوج متساوين تماماً مع الرجال البيض |
Sie glauben nicht, dass ein Sohn für die Sünden seines Vaters bezahlen muss? | Open Subtitles | ألـاـ تؤمن أن الـابن عليّه أن يدفع ثمن خطايا والده؟ |
Ich denke, Sie glauben, dass der Computer oder der Walkman eine natürliche Ergänzung des Individuums sein sollte. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تؤمن أن الكمبيوتر أو مُشغل الموسيقى أو أياً كان الجهاز، يجب أن يكون في متناول يد الفرد |
Mr. President, ich weiß, dass Sie glauben, dass ich Sie in lhrer Zeit als Präsident persönlich und politisch betrogen habe. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أعرف أنك تؤمن أن تصرفاتي أثناء فترة رئاستك وصلت لدرجة الخيانة الشخصية والسياسية... |
Aber wenn Sie glauben, die Idee hat das Potenzial, jemandes Tag zu erhellen, jemandes Sicht zum Besseren zu ändern oder jemanden zu inspirieren, etwas anders zu machen, dann haben Sie die Hauptzutat für einen wirklich großartigen Vortrag -- eine, die ein Geschenk für Ihre Zuhörer und uns alle sein kann. | TED | لكن إن كنت تؤمن أن فكرتك قد تكون قادرة على أن تجعل من يوم شخص ما أفضل أو تغير نظرة شخص ما لتكون إيجابية أو أن تلهم أحدهم على القيام بأمر ما بطريقة مختلفة، فأنت تمتلك العنصر الأساسي لتقديم حديث مميز حديث يكون بمثابة الهدية للحضور ولنا جميعاً. |
Außer, Sie glauben nicht, dass es wahr ist. | Open Subtitles | إلا إن لم تؤمن أن الأمر حقيقي |