Meine Dissertation handelt von der Geschichte dieser Stadt und ihrer Verbindung zur Underground Railroad und vieler anderer Sachen. | Open Subtitles | رسالتي تتمحوّر عن تاريخ هذه البلدة، وعلاقته بالسكك الحديدية تحت الأرض، وما إلى ذلك |
Der schlimmste Gefängnisausbruch in der Geschichte dieser Kolonie. | Open Subtitles | MARY: أسوأ السجن كسر في تاريخ هذه المستعمرة. |
Noch drei Nächte bis zum größten Fest... in der Geschichte dieser Stadt auf dem Times Square. | Open Subtitles | "ثلاث ليال بعد تفصلنا عن الاحتفال الأكبر في تاريخ هذه المدينة..." "الذي يبدأ في ساحة (التايمز)" |
Ihr verlangt das größte Rettungspaket in der Geschichte dieses Landes. | Open Subtitles | أنتم تطلبون أكبر كفالة في تاريخ هذه البلد |
Wir sind nahe einen der wichtigsten Staatsverträge in der Geschichte dieses Landes zu unterschreiben. | Open Subtitles | نحن على مقربة من توقيع واحدة من أكثر المعاهدات أهمية في تاريخ هذه الدولة |
In der Geschichte dieses Krieges haben wir es nicht erlaubt... dass sich die einheimische Bevölkerung in Gefahr befindet. | Open Subtitles | في كل تاريخ هذه الحرب لمْ نسمح للسكان الأصليين أن يكونوا عرضةً للأذى |
Mehr als nur das, einen Heilungsprozess zu beginnen und letztendlich - als einen Schlussstrich für einen fürchterlichen Abschnitt in der Geschichte dieses Landes. | TED | وأكثر من ذلك، بدء عملية الشفاء وأخيراً إلى -- كعمل من أعمال إنهاء الفترة المريعة في تاريخ هذه البلدة. |
In einem weiteren Fall hat der ECHR im Juni 2014 Russland dazu verurteilt, den Aktionären von Yukos über zwei Milliarden Dollar „als Ausgleich für Vermögensschäden“ zu zahlen. Auch dieses Urteil war das strengste in der Geschichte dieses Gerichtshofs. | News-Commentary | في قضية منفصلة في يونيو/حزيران 2014، أمرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان روسيا بسداد أكثر من 2 مليار دولار للمساهمين في يوكوس "في ما يتصل بأضرار مالية". وكان هذا الحكم أيضاً هو الأكبر في تاريخ هذه المحكمة. وسوف تناضل روسيا التي تمر بأزمة سيولة من أجل جمع مثل هذه المبالغ الضخمة؛ ولكن عدم الامتثال من شأنه أن يعرض الاستثمارات الأجنبية في المستقبل للخطر. |