ويكيبيديا

    "تبادل الخبرات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Austausch von Erfahrungen
        
    • des Erfahrungsaustauschs
        
    • Austauschs von Erfahrungen
        
    • Erfahrungen und
        
    • Erfahrungsaustausch
        
    Sie hat den Ländern zudem den Austausch von Erfahrungen und das Lernen aus den Erfolgen und Schwierigkeiten der anderen ermöglicht und eine gegenseitige Befruchtung durch Ideen, kulturelle Werte und Bestrebungen gefördert. UN كما أتاحت العولمة للبلدان تبادل الخبرات فيما بينها والاستفادة مما حققه كل منها من إنجازات وما صادفه من صعوبات، وشجعت على تلاقح الأفكار والقيم الثقافية والطموحات.
    3. begrüßt den regionalen Dialog und die Förderung des Erfahrungsaustauschs sowie gemeinsame regionale Konzepte zur Beilegung von Streitigkeiten und zur Lösung anderer Probleme im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit; UN 3 - يرحب بالحوار الإقليمي وبتعزيز تبادل الخبرات والنهج الإقليمية المشتركة في مجال تسوية المنازعات وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالسلام والأمن؛
    e) Ermutigung zum Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologien zur Förderung des Erfahrungsaustauschs und zur Verstärkung der Informationsweitergabe zwischen den Organisationen des Systems sowie zwischen den Organisationen und den Mitgliedstaaten; UN (هـ) تشجيع استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز تبادل الخبرات وزيادة تقاسم المعلومات فيما بين مؤسسات المنظومة، والمؤسسات والدول الأعضاء؛
    unter Begrüßung der Schaffung und Ausweitung der Datenbank der Kommission für Nachhaltige Entwicklung und ihrer zunehmenden Nutzung als Zugangsplattform für Informationen über Partnerschaften und für die Erleichterung des Austauschs von Erfahrungen und bewährten Praktiken, UN وإذ ترحب بإنشاء قاعدة بيانات لجنة التنمية المستدامة وتوسيع نطاقها وزيادة استخدامها كمنطلق لتوفير البيانات عن الشراكات وتيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات،
    Erinnern Sie sich nun, dass wir vieles durch Erfahrungsaustausch lernen. TED الآن تذكروا أننا نتعلم الكثير من خلال تبادل الخبرات.
    b) bittet den 1540-Ausschuss, gemeinsam mit den Staaten sowie internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen die Möglichkeit des Austauschs von Erfahrungen und Erkenntnissen auf den von Resolution 1540 (2004) erfassten Gebieten sowie die Verfügbarkeit von Programmen zu prüfen, die die Durchführung der Resolution 1540 (2004) erleichtern könnten; UN (ب) يدعو اللجنة 1540 إلى أن تستكشف مع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية سبل تبادل الخبرات والدروس المستفادة في المجالات التي يغطيها القرار 1540 (2004) ومدى توافر البرامج التي قد تيسر تنفيذ القرار 1540 (2004)؛
    mit Anerkennung Kenntnis nehmend von den Tagungen von Vertretern dieser Gremien, die das Internationale Komitee vom Roten Kreuz veranstaltete, um die Weitergabe konkreter Erfahrungen und einen Meinungsaustausch über ihre jeweilige Rolle und die Herausforderungen, mit denen sie konfrontiert sind, zu erleichtern, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،
    5. legt den Regionalkommissionen der Vereinten Nationen nahe, im Rahmen der vorhandenen Ressourcen den Erfahrungsaustausch auf regionaler Ebene weiter zu fördern, indem sie den Regierungen auf Antrag technische Hilfe einschließlich Beratender Dienste gewähren; UN 5 - تشجع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة على العمل، في إطار الموارد الموجودة، على زيادة تبادل الخبرات على الصعيد الإقليمي من خلال تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك الخدمات الاستشارية، إلى الحكومات عند طلبها ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد