und ich befürchte, dass, wenn wir nichts für unseren Planeten tun, er in 20 Jahren so aussehen wird. | TED | وأخشى، إذا لم نفعل شيئا لكوكبنا، خلال 20 عاما، انها سوف تبدو كهذه. |
Es gibt immer Typen, die so wie ich aussehen, die aus Ländern anfliegen, die etwa so aussehen, in andere Ländern, wo Leute dunklere Haut haben. | TED | دائماً ما يكون شخص يبدو مثلي يسافر بالطائرة من بلدان تبدو كهذه إلى بلدان يعيش فيها أناس بألوان أغمق . |
Dieses Bohrschiff kann tausende von Metern in den Ozeanboden hineinbohren, und der Schlamm wird nach und nach in Bohrkernen nach oben befördert, sehr lange Bohrkerne, die so aussehen. | TED | تمتاز هذه السفينة بالقدرة على الحفر لآلاف الأمتار في قاع المحيط، ويظهر الطين في صورة نوى متسلسلة، واحدة تلو الأخرى... نوى طويلة جدًا تبدو كهذه. |
Es sieht so aus: nur um Ihnen ein Gefühl zu geben dafür, wie es aussieht. | TED | وهي تبدو كهذه ولكي اعطيكم التصور الملائم لها |
Heute sieht die schlimmste Gefahr einer globalen Katastrophe nicht mehr so aus. | TED | أما اليوم فأعظم كارثة عالمية لا تبدو كهذه. |
Also, fügen wir eine Stadt der Größe Seattles jeden 7. Tag hinzu, und die meisten dieser Städte sehen eher so aus, als jene Städte wo Sie oder ich leben. | TED | إذاً، نحن نضيف مدينة بحجم سياتل كل سبعة ايام، ومعظم تلك المدن تبدو كهذه عن المدينة التي تعيش فيها أنت أو أنا. |
Als ich dort ankam, war ich etwas verblüfft, denn als ich das letzte Mal in Ebbw Vale gewesen war, sah es so aus. | TED | عندما وصلت هناك، كنت مندهشة قليلاً، لأن آخر مرة زرت فيها "إيبوفيل"، كانت تبدو كهذه |
Eine verschlüsselte Botschaft sieht so aus. | Open Subtitles | رسالة مشفرة تبدو كهذه |