Aber, Kindchen, es sollte per Gesetz verboten sein, Nannys einzustellen, die so aussehen. | Open Subtitles | لكن يا عزيزتي يجب أن يكون هناك قانون يمنع تعيين مربية تبدو هكذا |
Tut mir leid, aber ich lasse Sie nicht zurück auf die Straße wenn Sie so aussehen. | Open Subtitles | -أودُ فقط حجز موعد -معذرةً لن أدعكَ تعود للشارع تبدو هكذا |
Wollen Sie für immer so aussehen? | Open Subtitles | أتريد أن تبدو هكذا لبقية حياتك؟ |
Es ist nicht fair, ohne einen herumzulaufen, wenn man so aussieht. | Open Subtitles | ليس عدلا، المشي في الأرجاء وأنت تبدو هكذا دون واحد. |
Nicht sie, ihn, wenn er erkennt, dass nicht jede zweite Frau so aussieht. | Open Subtitles | أعني شعوره هو عندما يدرك بأن ليس كل زوجة ثانية تبدو هكذا |
Aber wenn man nun eine Zusammensetzung aus sich reproduzierenden Typen nimmt wie im vorherigen Video, schaut es so aus. Es gibt ein paar Anweisungen | TED | لكن اذا اخذت مجموعة من العناصر المُتكررة مثل الذي شاهدتوه في الفيديو تبدو هكذا توجد هناك بعض التعليمات |
Die Geografie der Gewalt sah in den meisten US-amerikanischen Städten so aus: | TED | وخرائط العنف في معظم المدن الأميركية تبدو هكذا. |
Ich habe immer gewusst, dass du genau so aussehen würdest. | Open Subtitles | لطالما أيقنتُ أنّكَ تبدو هكذا |
- Mails, die so aussehen, und wenn sie diese entschlüsselt, sehen sie so aus. | Open Subtitles | وعندما تحل الشفره تبدو هكذا |
Er hat nicht so aussehen | Open Subtitles | هي لا تبدو هكذا |
Sie entwerfen mit ihnen und für sie, darum sitzen wir dann in Restaurants, die so aussehen – (Gesprächslärm) – und die so klingen, dass wir aus nächster Nähe schreien, um von unserer Begleitung gehört zu werden, oder wir steigen in Flieger – (Bordansage) – für 200 Mio. Pfund, und dann spricht jemand durch ein veraltetes Headset in eine billige Lautsprecheranlage, was uns zusammenfahren lässt. | TED | يستخدمون هذه للتصميم ويصممون من أجلها، وهو ما يؤدي بنا إلى الجلوس في مطاعم تبدو هكذا – (ضوضاء حشود عالية) – وتُسمع هكذا، نصرخ على بعد قدم لإسماع صوتنا لرفيق عشائنا، أو لماذا نركب طائرات - (إعلانات مضيفات) - تكلف 200 مليون جنيه استرليني، مع شخص يتحدث من خلال سماعة هاتف من الطراز القديم بنظام ستيريو رخيص، مما يجعلنا نقفز من أماكننا. |
Ich habe ihn auch hier dabei, also möchte ich Ihnen den Mikrodrucker vorstellen, der so aussieht. | TED | أنا أيضا أحضرتها لكم، وأريد أن أقدم لكم الطابعة ثلاثية الأبعاد متناهية الصغر والتي تبدو هكذا. |
Wenn unser Blut etwa so aussieht, nur zum Beispiel, und das Blut eines Zylonen etwa so aussieht, | Open Subtitles | إذا كانت دمائنا تبدو هكذا على سبيل المثال |
Dann sieht es so aus: 3,2 Millionen Norweger haben Teile der Sendung gesehen, und wir sind hier nur 5 Millionen. | TED | إنها تبدو هكذا: شاهد 3.2 مليون نرويجي هذا البرنامج، ونحن فقط 5 مليون هنا. |
Im selben Jahr, 2004, wurde auf der anderen Seite der USA eine andere Bibliothek fertiggestellt und die sieht so aus. | TED | في تلك السنة نفسها، 2004، في الجانب الآخر من البلاد، تم الانتهاء من بناء مكتبة أخرى. كانت تبدو هكذا. |