Sie werden von allen Anklagen freigesprochen und in ein paar hundert Jahren, werden wir es vielleicht schaffen, den Schaden zu beseitigen, den Sie verursacht haben. | Open Subtitles | وستتم تبرئتك من كل التهم، وفي خلال... مئة سنة، قد نقدر على إصلاح التلف الذي سببته |
Diane, wenn Sie für ein Verbrechen angeklagt und freigesprochen wurden, können Sie nicht noch mal angeklagt oder bestraft werden. | Open Subtitles | أصغ لي (ديانا) لطالما تمت محاكمتك عن جريمة وتم تبرئتك لايمكنمحاكمتكمجدداًأوعقابك عنتلك الجريمة. |
Du wurdest übrigens freigesprochen. | Open Subtitles | لقد تمت تبرئتك بالمناسبة |
Das reicht noch nicht, um dich zu entlasten. | Open Subtitles | اسمع ، ان هذا ليس كافيا لتتم تبرئتك |
Das müssen wir ausnutzen, indem wir so eine Verwüstung beim Cabal anrichten, dass die sich dazu entscheiden werden, dich zu entlasten und den Direktor zu opfern. | Open Subtitles | نحتاج إلى الإعتماد على هذا " بالعيث فساداً في " الجمعية السرية وسيقوموا بإختيار خيار تبرئتك |
Aber keine Angst, mein Kind, was du getan hast, wird dir vergeben. | Open Subtitles | لا تخافي يا ابنتي ...سيتم تبرئتك |
Aber keine Angst, mein Kind, was du getan hast, wird dir vergeben. | Open Subtitles | لا تخافي يا ابنتي ...سيتم تبرئتك |